Эпоха раздела. Начало. Книга первая | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Тем временем его соперник изменил тактику. Он перестал с громким ревом кидаться на Чанга, но начал медленно подкрадываться к нему, стараясь сократить дистанцию.

Он не отказался от своего замысла провести захват – но теперь решил действовать наверняка. Если ему это удастся, то у командира разведчиков не будет ни одного шанса выйти целым и невредимым из этого поединка. Надежда на ничью растаяла, как дым.

Чанг медленно смещался вправо по кругу. Он лихорадочно соображал, что же ему предпринять. Вдруг он неожиданно подскользнулся на траве и стал неловко заваливаться вбок.

Его соперник, издав победный рев, бросился на него, предвкушая скорую победу. Зрители, до этого напряженно молчавшие, громко и дружно выдохнули, как единый организм.

Но, как оказалось, радовались или печалились – ведь наверняка, кто-то из них болел и за Чанга – они преждевременно.

Чанг извернулся всем телом, избежав смертоносного захвата, присел, и его правая нога, описав широкий круг, подбила опорную ногу Креда в то время, как вторая его нога все еще оставалась в воздухе.

Кред со всего размаха грохнулся на землю – да так неудачно, что сильно ударился спиной и головой. Но на него это не произвело никакого впечатления. Он моментально вскочил на ноги и попытался опять ринуться на Чанга, но тут раздался громкий голос судьи, остановившего поединок.

Зрители на возвышениях взорвались громкими криками и звоном железных шариков. Местные жители выражали удовольствие от поединка по-своему – у каждого из присутствующих на поясе висело «ликование» – так называлась связка из двух небольших железных шариков, скрепленных между собой с помощью шнурка.

Их использовали в особых случаях – показать восторг и полное одобрение, в то время как обычно обходились ударами кулаком о ладонь или кулаком по плечу.

Зрители ликовали – от звона железа у Чанга заложило уши. Он был рад, что не опозорился в первом же поединке.

Вскоре поединки продолжились, а побежденные заняли места на возвышениях (в их числе оказалась и Сан – соперница Илии, и Кред, опрокинутый Чангом на спину исключительно с помощью хитрости).

Чанг видел, как они сели рядом друг с другом и мирно стали грызть орехи (которые доставали из огромной холщовой торбы) и громко болтать и смеяться. Они выглядели вполне счастливыми, и ничто не указывало на их разочарование от проигрыша.

Отдышавшись, Чанг решил проверить, как обстоят дела у других. Пока что только один Сипт выбыл из турнира. Чанг нашел глазами Нага – сейчас как раз подошла его очередь бороться. Наг молча стоял неподалеку, настраиваясь на поединок – хотя шансов пройти дальше у него было немного.

Соперником разведчика по воле жребия и в этот раз оказался совсем молодой парень, который немногим отличался от предыдущего. Как Чанг узнал впоследствии, он был его младшим братом.

В результате поединок оказался точным повторением предыдущего – парнишка, не раздумывая, бросился на Нага, тот отскочил, поймал его на противоходе и повалил на землю. Вся борьба заняла не более полминуты. Паренек смущенно поднялся с травы и направился к возвышению, где среди зрителей уже сидел его брат.

К Чангу подошел довольный Наг. Командир искренне порадовался победе своего ветерана, похлопал его по плечу, но посоветовал не обольщаться – кто знает, с кем сведет его судьба в следующий раз?

Тем временем последний воин из маленького отряда Чанга (его имя было Кинах) проиграл. Его соперником оказался тщедушный с виду мужчина, который, тем не менее, прыгал, как кошка, и наносил быстрые и неожиданные удары руками и ногами, так что Кинах ничего не смог ему противопоставить. Ни одному, ни другому в течение поединка не удалось повалить соперника на землю, но судьи отдали победу более активному.

Кинах, явно огорченный поражением, медленно поплелся на возвышение, где наблюдал за поединками Сипт, проигравший еще в первом круге.

Вскоре вновь должна была выйти Илия. Чанг подошел ближе, чтобы лучше видеть ее бой. Илия стояла в центре круга и спокойно поджидала свою соперницу. Ею оказалась невысокая молодая девушка с ярко-синими раскосыми глазами и широкими скулами на загорелом лице. Она очень нервничала, и было видно, что девушка боится Илии.

Бой продолжался недолго. Как только судья дал отмашку, Илия резко прыгнула вперед, схватив одной рукой соперницу за горло, а другой рванув ее левую ногу на себя, и бросила девушку на землю.

Старейшина остановил бой. Казалось, соперница Илии так до конца и не поняла, что с ней случилось. Она неуверенно улыбалась и вертела головой во все стороны. Илия похлопала ее по плечу, они обнялись, и поединки продолжились.

Чанг не сомневался в победе Илии и нисколько не удивился, что бой закончился так быстро. С таким же успехом молодая девушка могла попытаться выиграть, например, у Креда – настолько была очевидна разница в силе и в опыте.

Ему вдруг очень захотелось узнать, что же о нем думает Илия. Он был уверен, что она смотрела его первую борьбу и уже составила свое мнение о нем, как о бойце. Впрочем, как, наверное, и все остальные.

Если ему повезет, сегодня у него будет еще пять поединков, в последнем из которых он должен будет бороться сразу с двумя соперниками и попытаться их одолеть. Чанг подумал, что вряд ли они будут так же безрассудно бросаться на него, как Кред – конечно, если сам Чанг доберется до «Боя».

Старейшина объявил его имя. В это раз ему противостоял молодой мужчина, с виду намного уступающий в силе предыдущему сопернику. Чанг был даже выше и крупнее его. Судья дал команду, и поединок начался. Зрители вновь затихли.

Чанг не торопился. Еще во время первого поединка у него появилось стойкое ощущение, что с его жребием не все так просто, как кажется. Вот, например, сейчас: вроде, в его сопернике нет ничего необычного, и Чанг с его хитростью и мастерством может легко справиться с ним.

Но Чанг ждал. Он осторожничал, позволяя противнику раскрыться и показать все, на что тот способен. Бойцы кружили друг напротив друга, соблюдая дистанцию. Пока никто не предпринимал никаких активных действий. Соперник Чанга даже опустил руки вдоль тела, всем своим видом изображая нежелание нападать.

Чанг медленно двинулся вперед. Его расчет был таким – он попытается раскрыть своего соперника, нанося удары ногами по голеням, постарается заставить его предпринять ответные действия и посмотрит, на что тот способен.

Шаг, еще шаг вперед, и вдруг острое чувство опасности заставило Чанга отшатнуться назад. Его до этого словно дремавший соперник неожиданно будто взорвался изнутри – веер одновременных ударов руками и ногами уплотнил воздух перед Чангом. И если бы в последний момент он не отпрянул назад, его, без сомнения, снесло бы на землю.

Чанг проворно отскочил в сторону, стараясь увеличить дистанцию между ними. Его противник, решивший, что уже нет смысла изображать нерешительность и безволие, напористо надвигался на него, оттесняя к границе круга, переступив которую, Чанг бы сразу проиграл.