В трубке повисло молчание. Единственное, что слышал Сэм, – топот собственных бегущих ног и тяжелое дыхание. Наконец Джо сообщил:
– Я позвонил Эванс.
Сэм будто прирос к месту. Грудь тяжело вздымалась и опускалась.
– Я же тебе запретил!
В голосе звучала паника.
– Я не могу допустить, чтобы с тобой что-то случилось. Ты не имеешь права жертвовать собой.
– Почему?
– У тебя жена и две замечательные дочери. А с мамой что будет, подумал?
– Я уже многое сделал, – ответил Сэм. – И род продолжил, и жил достойно. Теперь очередь Руби.
– Хватит болтать чушь, – рассердился Джо. – Руби все равно не пощадят. Они просто хотят таким образом избавиться от тебя. Ну сам подумай, зачем им ее отпускать?
Сэм не ответил. Он просто молча смотрел на толпу перед видневшимися на возвышении стеклянными стенами станции Пиккадилли. Рядом стояли киоски, в которых продавали еду и газеты.
– И что мы, по-твоему, скажем маме? – сердито продолжил Джо. – Что сегодня она потеряет и сына, и дочь? Не спеши, Сэм, подумай как следует. Как бы ты поступил, если бы жертвой оказалась не твоя сестра, а другая девочка?
– Предоставил бы разбираться полиции.
– Вот именно! Ну и что тебе мешает?
– Я должен что-то делать! – закричал Сэм.
– Есть и другие варианты. Делай все, что считаешь нужным, только под поезда не прыгай. И вообще, хватит уже разыгрывать мученика. Это ничего не изменит. Я скажу инспектору Эванс, где ты сейчас.
Сэм медленно кивнул и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы хоть отчасти взять себя в руки.
– Хорошо. Буду делать все по инструкциям похитителей. Надеюсь, это поможет мне выйти на их след. Будут новости – сообщу.
– Я и сам туда еду. Я должен тебе помочь. Не слушай этих людей, Сэм. Не делай глупостей. Дождись меня.
– Ждать нет времени. И так уже пять минут зря потратил.
И Сэм отсоединился. Хотел прибавить скорости, но едва переставлял ноги. Казалось, легкие вот-вот разорвутся, от быстрого бега саднило горло. Вдобавок приходилось подниматься в гору. Возле входа на станцию Сэм притормозил и нагнулся, упершись здоровой рукой в колено и пытаясь восстановить дыхание. По лбу катился пот. Сэм посмотрел по сторонам. Народу на станции было много. Бары, кафе, магазины заполнены людьми, после рабочего дня отдыхавшими в компании друзей. Но Сэм не обращал на них внимания. Он высматривал женщину, стоящую в стороне и наблюдающую за ним. Звонила она явно не со станции – там, откуда разговаривала женщина, было гораздо тише. А что, если следить за ним будет кто-то другой? Сэм стиснул зубы от досады. Вокруг были только усталые пассажиры и любители выпить.
Сэм кинулся к табло с расписанием. С четырнадцатой платформы как раз должен был отправиться поезд. Чтобы попасть туда, нужно было перейти в другую часть станции – сначала пройти вдоль перрона, потом подняться на один уровень вверх. Сэм набрал полную грудь воздуха и снова перешел на бег. Сэм протискивался мимо людей с пакетами и портфелями, кто-то даже пролил кофе.
Впереди путь Сэму преградил контролер, перед которым выстроилась целая очередь. Сэм полез в карман за полицейским удостоверением. На бегу показал карточку и, не дожидаясь ответа, ринулся дальше. Тут Сэма сильно толкнули. Кто-то закричал, еще какой-то человек схватил его за рукав, но, радуясь, что поймали за здоровую руку, Сэм высвободился и снова побежал. Ожидал услышать топот погони, но вместо этого раздались безошибочные сигналы и треск рации. Нужно действовать, пока ему не помешали.
Сэм запрыгнул на длинную движущуюся дорожку, ползущую к верхнему уровню мимо платформ, заканчивающихся тупиками. На них стояли поезда дальнего следования, которые сразу можно было узнать по красному цвету. За спиной раздавались крики, но Сэм даже не обернулся и продолжил подниматься к запруженному пассажирами мосту, с которого предстояло спуститься на четырнадцатую платформу. Сэм сбежал вниз, перепрыгивая через ступени, и наконец очутился на твердом бетоне платформы. Сэм успел увидеть только хвост поезда, с грохотом устремившегося в сторону Оксфорд-Роуд. Он опоздал.
Сэм попытался перевести дух. Сердце бешено стучало, по лицу градом катился пот. Он осмотрелся по сторонам. На платформе было тихо. Только старичок в видавшем виды пальто сгорбился на пластиковом сиденье и три женщины с полными покупок пакетами оживленно болтали. Заметив, что Сэм на них смотрит, мельком покосились на него. И вдруг у Сэма зазвонил телефон. Он взглянул на номер. Засекречен.
– Алло.
– Вижу, ты на месте. Молодец.
– Где вы? – закричал Сэм, лихорадочно поворачиваясь в разные стороны. И тут Сэм понял.
Он подошел к краю платформы. Предназначалась она для транзитных поездов. Станция располагалась выше уровня остальных городских зданий. Отсюда поезда отправлялись в путь по старым кирпичным виадукам. Впереди было почти темно, вид отсюда открывался на ту часть города, которую не освещали яркие огни центра. Офисы, жилые дома, населенные снимающими квартиры студентами, ряд оранжевых фонарей. Дорога была пуста, если не считать черных кебов, объезжающих окрестности в надежде найти пассажиров. Гуляющих было не видно – в таком районе на улице лучше без лишней надобности не задерживаться. Некоторые участки были и вовсе погружены в темноту. Заброшенные кирпичные дома являли собой унылую картину. Здесь, под покровом ночи, вовсю процветали проституция и наркоторговля. Теперь понятно, почему женщина выбрала именно это место. Здесь она может видеть Сэма, а он ее – нет.
– Что теперь? – спросил Сэм.
Женщина снова разговаривала на ходу:
– Я уже сказала. Когда будет подъезжать следующий поезд, прыгнешь под него. И тогда Руби вернется домой. Осталось всего двадцать минут. У тебя осталось мало времени.
– Может, найдем какой-нибудь другой вариант? – произнес Сэм.
В трубке раздался какой-то звук вроде шороха, потом тонкий голос жалобно произнес: «Пожалуйста, не надо, не трогайте меня. Нет, нет, нет». Потом громкий, пронзительный крик, полный страха и отчаяния. В голосе звучали слезы. Но вопль почти сразу же прервала пощечина. Теперь стоны стали приглушенными, будто сквозь кляп, – похоже, рот закрывала ткань. Несмотря на то что длилось все это лишь несколько секунд, Сэм безошибочно узнал голос Руби. Он закрыл глаза, не в силах даже думать о том, что с ней делают и как это все повлияет на Руби в будущем – если, конечно, история разрешится благополучно для нее.
– Какие у меня гарантии, что вы исполните обещание? – спросил Сэм.
– Никаких, – ответила женщина. – Но будь уверен – не станешь делать что велю, сразу ее прикончу.
И снова в трубке стало тихо. Сэм ошеломленно уставился на телефон и снова окинул взглядом городской пейзаж. Где она, эта женщина? Сэм заметил, что три подруги с пакетами испуганно примолкли и отошли от него на почтительное расстояние. Когда Сэм посмотрел в их сторону, те сразу же отвернулись. И тут раздались тяжелые шаги. Обернувшись, Сэм увидел зеленую форму.