Туман и дракон. Книга первая | Страница: 9

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– … а как вы думаете, ваше величество? – послышался вопрос.

– А? – переспросил Цепеш, очнувшись от размышлений.

– Я говорю, что вы думаете об английском климате? Совсем не то, что у нас в Румынии, да?

– Ну… наверное, так, – пожал плечами Влад. Они отошли уже довольно далеко от особняка. Изображая слабость, он оперся на руку доктора, незаметно увлекая его за строй нестриженных кустов и деревьев, ещё не расставшихся с листвой. Теперь и из окон никто их не увидит.

– Посмотрите, что это вон там, за воротами? – спросил Влад с самым заинтересованным видом, указывая пальцем куда-то в направлении кустов, окаймлявших дорожку возле калитки.

– Где? – сощурился доктор в указанном направлении. И тут же получил гипсом по затылку и рухнул на дорожку. Цепеш огляделся – никого. С незабытой сноровкой он подхватил под мышки потерявшего сознание доктора и отволок в кусты. Удар был рассчитан точно – убивать господина Дайковичиу Влад не хотел: лекарь ни в чём не провинился, честно выполнял свои обязанности. А всерьёз рассматривать как противника человека, способного попасться на такую детскую уловку, было бы ниже достоинства истинного воина.

– Полежи-ка тут, господин лекарь, – проворчал Влад и очень быстрым шагом (но не бегом) направился к калитке. Секунда – и он на свободе! Даже осенний воздух стал как будто более свеж. Правда, это ощущение скоро прошло, сменившись иными, гораздо менее радостными.

Влад Цепеш брёл по улицам Лондона, чувствуя, как у него начинает покруживаться голова. Все здесь было до ужаса странным, нелепым, не имеющим право на существование. Серая мостовая, серые дома, словно покрытые каким-то липким налетом; из-за начавшего накрапывать дождика весь город, казалось, погрузился в призрачный морок. Из этого морока временами выныривали необычной формы коляски, пешеходы в дурацкой одежде – ну что это такое, скажите на милость – на голове у человека высокая ведрообразная шляпа, или нечто горшкоподобное; куцый кафтанчик блеклой расцветки или клетчатая хламида! Женщины, правда, выглядели получше – но тоже странновато. Кто только такие шляпы им придумал – руки отрубить! Какие-то корзинки на головы нахлобучили – и считают, что это красиво.

Князь пытался сориентироваться. Ему необходимо было как-то добраться до аббатства Карфакс, где, если верить колдунам, скрывался вампир. Пока же взгляд упал на высокую ограду с большой вывеской на воротах, гласящей «Зоопарк». Читать на местном языке он уже немного научился – но что за «зоо-парк» такой? В воздухе витал не слишком приятный запах, смутно знакомый. Ко входу стекался народ – взрослые и дети, оживленно гомоня, подходили к маленькому домику, что-то совали в окошечко. Влад, исполнившись любопытства, приблизился и пригляделся – оказалось, местный люд берет в окошечке какие-то бумажки – причем, похоже, люди отдают деньги за эти самые бумажки. Потом несут их к воротам и вручают мужчине в черном костюме. Тот зачем-то их рвет и отдает обратно, люди же заходят в ворота.

«Ох, и странные же они все», – подивился князь. Он подумал, а не сделать ли ему то же самое; но решил не тратить время. Вместо этого он остановил какого-то конопатого тощего паренька и спросил:

– Скажи-ка юноша, а что здесь такое?

– Зоопарк здесь, сэр. Вы, видно нездешний?

– Что да, то да, – кивнул Влад.

– Сходите, не пожалеете, – горячо посоветовал паренек.

– А зоо-парк – это что? – продолжил допрос Влад.

– Ну что вы, сэр! Это где животные всякие, – рассмеялся паренек и бодро направился к домику с окошечком.

Тут до Влада дошло: конечно же, это звериный запах разлит здесь в воздухе! Стало быть, «зоо-парк» – обычный зверинец. Интересно, кому он принадлежит: наверное, местному князю. Но что означают бумажки в руках у зевак – Влад не понимал. Он снова задумался, а не сходить ли в этот зверинец; но почувствовал, что сначала не мешало бы поесть – после распроклятой овсянки он успел несколько проголодаться. К тому же следовало побыстрее найти вампира. Решив оставить зверинец на потом, Цепеш продолжил свое путешествие, высматривая харчевню или лавку, где продавали бы съестное. В кармане своего нового одеяния он обнаружил невесть как попавшие туда монетки – целую пригоршню. Неизвестно, правда, на что их хватит – но хоть на что-то же должно!

Он вновь углубился в переплетение улиц, чью серость лишь слегка разжижал малиновыми лучами закат. Сейчас князь двигался в восточном направлении, в Ист-энд, хотя об этом и не подозревал. Где-то на полпути ему, наконец, повезло – обнаружился одинокий скучающий уличный торговец пирожками. Влад подошел поближе. Принюхался.

– Что желаете, сэр? – тонким голосом протянул торговец – довольно упитанный мужчина с голубыми глазами навыкате, облаченный в засаленный фартук поверх тесноватого сюртука и в головной убор с маленькой крышей над глазами – Влад припомнил, что такая шапка называется «кепи».

– А что у тебя есть? – ответил Влад вопросом на вопрос.

– Пироги мясные и рыбные, вареные пудинги с жиром и почками; а если чего сладенького захотите – так вот, с вишней, с яблоками пирожочки, – на красном лице отчетливо нарисовалось намерение продать иноземцу как можно больше «настоящей, восхитительной лондонской выпечки». Влад колебался, разглядывая предложенный товар, преклонный возраст которого бросался в глаза.

– Сэр, вы, я вижу, издалека? – медовым голосом пропел торговец.

– О, ты даже не представляешь, откуда я…

– Так вам надо непременно попробовать настоящий, добрый английский пудинг! Берите вот этот, с почками – не пожалеете!

Князь взял один, поднес к носу. Поморщился.

– Не хотите пудинг – вот, рыбный пирог! И мясной, – не отставал продавец. Влад взял предложенный мясной пирожок – темный, истекающий салом, разломил и сплюнул.

– Так мясо-то у тебя там несвежее, – сердито воскликнул он.

– Да бросьте! – обиделся торговец. – Это вам с непривычки кажется – мы в Лондоне печем пироги по ОСОБЫМ рецептам!

– Нет уж, сам ешь свою тухлятину, – рявкнул Влад, швырнув произведение кулинарного искусства обратно. – Давай-ка лучше этот самый… с яблоками – он ткнул пальцем в круглую булочку.

– Ладно, извольте, – насупился пирожник. – Только заплатите за тот мясной пирог, что вы разломали.

Влад здоровой рукой сгреб торговца за грудки. Заглянул в его бледно-водянистые, остановившиеся с перепугу глаза.

– Что?! Да как ты смеешь требовать с меня деньги за протухшую мерзость, которой даже собак нельзя кормить? Ты знаешь, что я с тобой могу сделать за это?

Князь на минуту подзабыл, что он в Англии, а не в Валахии. Однако это возымело действие: торговец обмяк и позеленел, как мясная начинка пирожков.

– Д-да, извините, сэр… – пролепетал он. – Конечно, вы правы. Не надо…это… платить за это не надо. – Влад выпустил пирожника; тот издал явный вздох облегчения.

– Смотри у меня, – сдвинув для порядка брови, проворчал Цепеш. Затем порылся в кармане, выудил горсть мелочи. Рассмотрел получше; отобрал несколько монеток; решил, что этого более чем достаточно и небрежно кинул на прилавок. – Вот, за твою булку с яблоками. Давай ее сюда. А еще лучше две.