– По всей видимости, да.
– Неправда.
– Неправда?
– Пол любил Хлою. Он никогда бы не причинил ей зла.
Горло женщины перехватило судорогой. Голос оборвался.
– Они… они собирались пожениться.
– Если верить детективам, в номере отеля, где была убита Хлоя, обнаружены отпечатки пальцев Йерби.
– Газетчики твердят, что это случилось в суперлюксе отеля «Монро Армз», – всхлипнула Джеки.
– Совершенно верно.
– Оливер, Хлоя почти не получала карманных денег. Отец Пола – пенсионер, бывший клерк. Откуда у Хлои взялись деньги на такой дорогой номер?
– Понятия не имею.
– Значит, прежде всего нужно разобраться именно в этом! Я не уеду, пока не узнаю, кто виновен в смерти моей дочери. Кстати, Хлоя должна была в то утро встретиться с вами. Вы видели ее? – неожиданно спросила Джеки.
Оливер чуть поколебался.
– Нет. Жаль, что так вышло, конечно, но возникли всякие непредвиденные обстоятельства, и мне пришлось отменить беседу.
На другом конце города, в крошечной квартирке, обнаженная парочка занималась любовью. Но на этот раз в девушке не чувствовалось привычного пыла, словно мысли ее были чем-то заняты.
– Ты в порядке, Джоан?
– Конечно, Алекс.
– А по-моему, ты вроде как далеко отсюда, крошка. О чем думаешь?
– Ни о чем, – коротко бросила Джоан Маграт.
– Не вешай мне лапшу на уши, беби. Я тебя знаю!
– Ну… по правде говоря, я не могу забыть о той бедняжке, которую убили в отеле.
– А, верно, читал. Дочь какого-то губернатора?
– Она самая.
– А полиция узнала, с кем она трахалась?
– Нет. Они шныряли по всему отелю и допрашивали каждого.
– И тебя?
– Угу. Но я знала только о телефонном звонке.
– Каком еще звонке?
– Кто-то звонил из того номера в Белый дом.
Он на мгновение напрягся, но тут же постарался не подать виду и как бы между делом заметил:
– Подумаешь, важность какая! Нынче каждый козел воображает себя таким крутым, что просто тащится, когда удается добыть телефончик Белого дома и звякнуть неизвестно кому! Брось это, беби. Лучше давай-ка еще разок! Кстати, кленовый сироп остался?
Фрэнк Лонерган едва успел узнать, в каком отеле остановилась губернатор, когда зазвонил телефон.
– Лонерган.
– Привет, мистер Лонерган. Это «Глубокая глотка» [16] .
Алекс Купер, мелкий прихлебатель, шестерка, воображавший себя всезнайкой-осведомителем. Паразит чертов! Еще терпеть его идиотские шуточки!
– Надеюсь, вы по-прежнему неплохо платите за свеженькую горяченькую новостишку?
– В зависимости от того, насколько горяченькая.
– Уж эта, поверьте, подпалит вам задницу! Полный отпад! Я хочу за нее пять штук баксов.
– Мне некогда. До свидания.
– Погодите, не вешайте трубку. Это насчет той телки, которую пришили в «Монро Армз».
Фрэнк насторожился:
– Что именно?
– Это разговор, сами понимаете, не телефонный.
– Встретимся в «Рикко» через полчаса.
Ровно в два Фрэнк и Купер сидели в кабинете «Рикко». Природа наградила Купера внешностью, вполне соответствующей характеру, и, на взгляд Фрэнка, тот больше всего напоминал тощего слизняка. Обычно Лонерган брезговал вести дела с такими, как Алекс, но, к сожалению, этот ублюдок действительно ухитрялся время от времени сообщать полезную информацию.
– Надеюсь, я не зря сюда приехал, – проворчал Лонерган.
– Вот уж нет! Что запоете, если докажу, что убийство девчонки связано с Белым домом? – расплылся в самодовольной улыбке Купер. Фрэнк ухитрился ничем не выказать волнения.
– Продолжай.
– Пять штук?
– Одна.
– Две.
– Заметано. Выкладывай.
– Моя телка служит телефонисткой в «Монро Армз».
– Как ее зовут?
– Джоан Маграт.
Лонерган вынул блокнот.
– И что же?
– Кто-то звонил в Белый дом из номера, где в это время была девушка.
Лесли Стюарт считает, что в убийстве замешан президент.
– Точно?
– Зуб даю.
– Я сам проверю. И если это правда, получишь деньги. Ты никому не говорил об этом?
– Ни единой живой душе.
– Прекрасно. Вот и держи рот на замке. Ну пока. Увидимся.
– Да, вот еще что, – окликнул Купер.
Лонерган, уже было собравшийся уходить, остановился.
– Ну?
– Про меня молчок. Предпочитаю остаться в стороне. Не хочу, чтобы Джоан узнала, кто проболтался.
– Не волнуйся.
Алекс Купер остался один, предаваясь сладостным мечтам о том, как потратить свалившиеся с неба две тысячи.
Коммутатор «Монро Армз» размещался в клетушке за стойкой портье. В этот день как раз дежурила Джоан. Фрэнк с деловитым видом направился к ней с папкой в руках. Девушка соединила очередного абонента и обернулась к репортеру:
– Чем могу служить, сэр?
– Я из телефонной компании, – объявил Лонерган, помахав перед глазами Джоан каким-то сомнительным удостоверением. – Небольшая проблема.
– В чем дело? – удивилась Джоан.
– Некоторые постояльцы утверждают, что им предъявили счета за переговоры, которых они не вели.
Он раскрыл папку и сделал вид, что сверяется с документами.
– Пятнадцатое октября. Поступил счет за разговор с Германией, а джентльмен утверждает, что вообще никого там не знает. Устроил скандал.
– Мне тоже об этом ничего не известно, – негодующе вскинулась Джоан. – И вообще даже не помню, чтобы за последний месяц кто-то звонил в Германию.
– Вы ведете записи?
– Естественно.
– Не могу я посмотреть?
– Пожалуйста.
Она вытащила скоросшиватель из-под стопки бумаг и протянула Фрэнку. На коммутаторе мигали лампочки. Пока Джоан, отвернувшись, поспешно соединяла абонентов, Лонерган быстро пролистал записи. Двенадцатое октября… тринадцатое… четырнадцатое… шестнадцатое.
Листок за пятнадцатое был вырван.
Фрэнк Лонерган устроился в вестибюле отеля и приготовился терпеливо дожидаться возвращения Джеки Хьюстон из Белого дома. К счастью, долго торчать на виду не пришлось.