Лавка Крофта представляла собой маленький магазинчик, в котором продавались в основном сувениры: пепельницы, сделанные в форме залива Сан-Франциско, свитера, открытки, кружки и кубки. Кипы футболок громоздились от пола до потолка. На грязных прилавках были навалены пыльные детские игрушки и звери, сделанные из морских ракушек.
Нэнси подошла к двери с надписью «Контора» и замерла, вслушиваясь. Не услышав ни звука, она толкнула дверь. Дверь открылась — комната была пуста. Непонятно, куда подевался владелец лавки? Было поздно, и соседние магазины уже закрылись. Почему же была отперта задняя дверь?
Когда глаза Нэнси привыкли к полутьме, она обнаружила, что комната засыпана листами бумаги. Складывалось впечатление, что посетители, которые вышли из лавки, искали что-то очень важное. Бумаги покрывали весь пол, ящики столов были вынуты, а их содержимое вытряхнуто наружу. «Что искали эти двое?» — этот вопрос не давал Нэнси покоя.
На столе она увидела конторскую книгу, из которой было вырвано несколько страниц. Почерк, которым была заполнена толстая тетрадь, показался ей знакомым. Она уже видела что-то похожее на эти корявые записи. Но где? Машинально она сунула руку в карман и вытащила оттуда клочок бумаги, подобранный ею на полу квартиры Эмили. Она начала сравнивать каракули, которыми была исписана книга, с цифрами, нацарапанными на клочке бумаги. Почерк был похож! Нэнси вырвала из тетради страницу и положила ее себе в карман.
Заполучив новую улику, Нэнси уже собиралась покинуть лавку, когда кто-то вошел. Спрятавшись за кипой футболок, девушка осторожно выглянула. В кабинете был мужчина, которого она никогда раньше не видела. Увидев беспорядок, он сердито пробормотал себе под нос что-то нечленораздельное, затем поднял трубку телефона и набрал номер.
— Это Крофт, — сказал он хриплым шепотом. — У меня кто-то побывал… Да, они перевернули весь кабинет… Хорошо… Хорошо. Сейчас я приеду.
Улучив момент, Нэнси выскочила через заднюю дверь лавки. Она побежала по переулку, поминутно оглядываясь, и со всего размаху налетела на фигуру, притаившуюся на углу.
Джорджи охнула:
— Ты напугала меня до полусмерти!
— Это ты меня напугала! Что ты здесь делаешь?
— Я их потеряла, — уныло созналась Джорджи, — и как раз возвращалась обратно.
— Давай выбираться отсюда. Крофт в лавке и сейчас выйдет.
Девушки выскочили на главную улицу. Здесь они почувствовали себя в безопасности; ни Кроф-та, ни двух мужчин нигде не было видно. Нэнси рассказала Джорджи, что обнаружила в лавке.
— Не думаю, чтобы они вели большую торговлю. Во всяком случае, сувенирами. Пыль на товарах копилась годами. Эта лавка — прикрытие. Может быть, для контрабанды, о которой говорила Фейт Арнольд. Посмотри-ка, Джорджи, что я нашла.
Нэнси вытащила страницу, вырванную из конторской книги, и клочок бумаги с цифрами и показала их Джорджи.
— Что ты скажешь об этом?
— Тот же самый почерк!
— И мне так кажется. Но какая тут связь, я не улавливаю. Расскажи мне, случилось ли что-нибудь, когда ты следила за крановщиком и его приятелем?
— Ничего. Они прошли по переулку, сели в лимузин и уехали. Я думаю, в ту же машину, в которой увезли Эмили.
— Номер запомнила?
— Нет, он был заляпан грязью. Ничего нельзя было различить.
— Не знаю, важно ли это… В каком направлении они поехали?
— В центр.
— Ты знаешь, Джорджи, у меня странное ощущение, что нам надо наведаться в галерею. И как можно скорее. Эти парни хотят избавиться от любого, кто знает о Кесаке или Блейне. Жизнь Фейт Арнольд под угрозой.
Девушки побежали к выставочной галерее. Нэнси напряженно размышляла: «Если Кесак жив и эти двое работают на него, то почему они следили за Блейном? Почему обыскали кабинет Крофта?» Все это было совершенно непонятно.
Когда Нэнси и Джорджи, задыхаясь от быстрого бега, добрались до галереи, они обнаружили, что в здании темно, но парадная дверь не заперта.
— Мисс Арнольд! — позвала Нэнси. Девушки бросились к кабинету.
— Мисс Арнольд! — снова крикнула Нэнси.
Джорджи первой ворвалась в кабинет и застыла, пораженная страшной картиной, представшей перед ней.
— Нэнси! — дрожащим голосом промолвила она. — Нэнси! Фейт Арнольд тяжело ранена!
Пока Джорджи вызывала по телефону полицию, Нэнси безуспешно пыталась привести Фейт Арнольд в чувство, растирая ей руки. Она пощупала пульс — он был слабым, но ровным. «Хороший знак», — подумала Нэнси. Она нашла в кабинете пальто и накрыла им раненую женщину, чтобы согреть ее до приезда «скорой помощи».
Только потом Нэнси позволила себе оглядеться в кабинете. Кругом царил разгром.
Буквально через несколько минут после звонка Джорджи прибыла полиция, а сразу за ней и «скорая помощь». Затем появился лейтенант Чин. Он прошел всю галерею вместе с санитарами, которые катили носилки с так и не пришедшей в сознание Фейт Арнольд, и внимательно выслушал врача, констатировавшего наличие тяжелых травм головы у женщины.
Чин покачал головой и пояснил Нэнси:
— Тот, кто побывал здесь, в галерее, хорошо знал свое дело.
Лейтенант обратился к своим сотрудникам, а машина «скорой помощи» умчала Фейт Арнольд в реанимацию. Через несколько минут Чин жестом подозвал Нэнси и Джорджи.
— Что заставило вас прийти в галерею сегодня вечером? — спокойно спросил он.
Нэнси вдруг сообразила, что лейтенант еще не знает ни о встрече с Луи, ни о двух мужчинах, которые следили за Арни Блейном от лавки Крофта. Она подумала: «Не пора ли рассказать обо всем этом?» — но решила подождать. Нэнси не хотелось говорить и о том, что она побывала в разгромленном кабинете Крофта.
— Мы гуляли около причалов и увидели лимузин — точную копию того, в котором увезли Эмили. В нем было двое мужчин, и они показались нам знакомыми, — соврала она лейтенанту.
— Таким образом, — подхватила сообразительная Джорджи, — мы пытались проследить за автомобилем и поняли, что он направляется куда-то сюда.
— Нам пришла в голову мысль, что у Фейт Арнольд могут быть неприятности, если она в галерее одна, — вполне правдиво закончила Нэнси.
Лейтенант немного подумал, постукивая карандашом по блокноту.
— Хорошая мысль пришла вам в голову, — наконец проговорил он. — Это спасло жизнь Фейт Арнольд. Я рад, что вы оказались здесь так скоро после того, как на нее напали.
Затем он распорядился проверить всю галерею: нет ли следов, которые могли бы прояснить, почему на ее владелицу было совершено нападение.
Нэнси провела полицейских в кабинет и обратила их внимание на устроенный там погром. Налетчики обыскали его сверху донизу. Перевернутые ящики валялись на полу рядом с грудами их содержимого. Несколько папок с картинами было взрезано. Полотна, написанные масляными красками, гравюры, фотографии — все в беспорядке было разбросано по полу.