Индейцы возникли из тьмы неожиданно. Полыхнул выстрел, упала лошадь, и Дэн Родело рванул винчестер, выстрелив на вспышку. Отскочил в сторону, расставил ноги для упора и выстрелил по новой вспышке, потом бросился на песок и, откатившись за убитую лошадь, снова начал стрелять.
Он расстрелял все заряды и схватил винтовку убитого индейца. Когда и там патроны закончились, спокойно перезарядил свою. Наступило временное затишье. Кто-то оказался рядом с ним и вдруг заговорил. Это был Том Беджер.
— Ты действительно пришел сюда за золотом?
— Я правду сказал, Том.
Он помолчал, а потом добавил:
— У меня, Том, никогда не было много денег, но я работал. Добывал себе место в жизни — пока не встретился с Харбином на дороге…
— Не повезло, — сказал Беджер.
Они помолчали. Потом Беджер спросил:
— Думаешь, мы кого-нибудь подстрелили?
— Ага… Одного, может, двоих.
— В такой тьме трудно сказать. После паузы он добавил:
— Предчувствие у меня, сынок. Чувствую, что из этой истории я не выберусь.
— Ты с ума сошел. Уж если кто выберется, так это ты… ***
В нескольких сотнях ярдов от них собрались индейцы. Юма Джон был хмур.
— Я думаю, это конец, — сказал он. — Я больше не хочу. Слишком много убитых.
— Они всего лишь люди, — сказал Панама.
— Мы тоже, — ответил Юма Джон. — Думаю, лучше подождать другого раза.
— Нет, — сказал Панама. — Я хочу этих.
— Я ухожу, — твердо сказал Юма. — Кто со мной? К нему присоединились два индейца. Когда они уехали, Панама посмотрел на оставшихся. Четверо остались с ним. Что ж, доля каждого станет больше. Потом, правда, будет тяжело, когда они вернутся домой. Ему всегда везло, и молодые воины искали случая поехать с ним. Теперь скажут, что удача его покинула…
Панама повернул к берегу, где они нашли дохлую лошадь и несколько следов. Их добыча исчезла. Панама двинулся следом, ведя за собой остальных.
Засада должна была стать удачной. Он разгадал хитрость с костром, они зашли вперед и ждали, пока придут белые люди. Слышно было, как те идут вдоль кромки воды, но в темноте легко ошибиться в расчетах. Несколько его людей, которые должны были стрелять в лошадей, потратили пули впустую. Ответные выстрелы убили воина.
— Смотри, — сказал один из молодых яки.
На песке было темное пятно. Кровь! Панама поднял голову и посмотрел вперед. Один из тех ранен, тяжело.
Джо Харбин обнаружил это почти в тот же момент, но на четверть мили дальше вдоль берега. Том Беджер брел позади, опираясь на грулью.
— Том! Какого черта?!
— Я все же поймал пулю…
— Плохо? — Харбин остановился.
— Не дай им добраться до меня, Джо. Я не хочу, чтобы они меня продали.
— Не продадут.
— Я это и имел в виду.
Дэн Родело оглянулся назад. Они добрались до этого места — как же оно называется? Обрыв Морского Льва…
— Давайте остановимся здесь, — сказал он. — Отсюда увидим всю бухту. Тут высоко — сможем подать сигнал. Костер зажжем или еще как-нибудь…
— Эти индейцы, — сказал Том, — они придут следом за нами.
— А почему бы нам не устроить засаду на них прямо здесь? — спросил Джо Харбин. — Лучшего места не найти.
Вдоль берега тянулись скалы, под обрывом ревели морские львы, оправдывая название места.
Они залегли между скалами и кустарником и ждали, а позади вздымалась громада обрыва.
Волны шелестели галькой внизу… был час отлива… где-то неподалеку ворчали и шевелились морские львы. Нора придвинулась поближе к Родело и прошептала, едва шевеля губами:
— Что мы будем делать?
— Ждать, — ответил он.
— Том! — подал голос Харбин. — Куда тебя ранило?
— В живот.
Харбин выругался. Вдруг Нора сказала:
— Дэн, вон там свет! На воде!
Теперь все они увидели его. Свет был далеко, но виднелся отчетливо. Без сомнения, это было судно, стоявшее на якоре, и его повернуло отливным течением так, что свет стал виден.
— Все же мы смогли это сделать! — сказал Том. — Это, наверное, корабль Айзечера!
Минуты тянулись. Доносилось приглушенное шуршание морских львов — а больше ничего.
Здесь безопасно. Черный обрыв великолепно скрывает маленькую группу. Каждый звук четко слышен в ночной мгле.
Родело поудобнее уложил винчестер. У него оставалась лишь одна винтовка, теперь полностью заряженная. Вторую, совсем плохую, он бросил на пляже. Он ощупал пальцами патронташ и знал, что у него не меньше семидесяти патронов, все калибра 0, 44 [8] ; они подходили одинаково и к винтовке, и к кольту.
Они услышали шелест песка раньше, чем индейцы появились в поле зрения, но и теперь было заметно лишь неясное движение изменчивых теней на светлом фоне песка. Фигуры не различались.
Внезапно Нора прошептала:
— Джо… не нужно! Судно здесь. Может быть, утром мы попадем на борт без боя… Он оттолкнул ее.
— Ну уж нет… на это у нас не будет ни одного шанса!
Он поднял ружье, и Том Беджер, лежащий животом на холодном песке, сделал то же самое. За скалой Родело уложил свой винчестер в нужное положение.
Может быть, промелькнуло какое-то движение, может быть, отблеск света на ружейном стволе, но внезапно Панама прошипел сигнал тревоги.
В то же мгновение ударил винчестер Харбина, и, как двукратное эхо, ему ответили винтовки Беджера и Родело.
Вскрикнул человек, вскинулась лошадь, захрипела… Быстро загремели ответные выстрелы, выбрасывая пламя в сторону обрыва.
О прицельном огне речи не было, потому что цели не были видны, лишь размытые силуэты и вспышки выстрелов индейцев. Трое лежали на земле, выдавая себя лишь вспышками пламени из стволов. Их тела сливались с чернотой обрыва за спиной.
И вдруг стрельба утихла, донесся только топот копыт. Джо выстрелил еще раз вслед удаляющемуся коню.
И наступила тишина…
Только плеск воды, легкое шевеление ветра, яркие звезды высоко во тьме над ними…
— А что мы теперь будем делать? — спросила Нора.
— Подождем, — ответил Джо Харбин с усмешкой.
С земли донесся тяжкий стон, потом хриплое дыхание.
— Джо! — голос Беджера был слаб. — Джо, пусть малыш заберет золото. Дай ему забрать его. Не стоит…
— Ну, ясное дело, — легко ответил Харбин. — Не беспокойся об этом. Я и сам думал так сделать.