На каждого из них неслось семьдесят пять необычайно мощных лазерных боеголовок, а пираты еще даже не успели включить систему управления огнем, и уж тем более активную защиту. В этом ведь не было никакой необходимости! Они были охотниками, а их добыча – всего лишь огромное, медленное, совершенно беззащитное грузовое судно. Они были в этом уверены. Теперь же капитаны в ярости выкрикивали приказы рулевым, пытаясь повернуть судно и подставить под удар клин, и «Джармону» даже удалось это сделать… правда, его это не спасло. На пиратов обрушился точно рассчитанный Дженифер Хьюз ракетный шквал, и у птичек было достаточно времени, чтобы их двигатели выполнили маневр для захода на атаку. Лазеры с ядерной накачкой боеголовок с расстояния меньше тысячи километров разнесли рентгеновскими пучками бортовую защиту своих целей, как будто она была из папиросной бумаги, и ни один тяжелый крейсер не смог бы выдержать такого удара.
Уорнер Кэслет потрясенно смотрел, как по основной схеме змейками света скользят бесчисленные сигнатуры ракет. Он метнулся к экрану видеотерминала – и отпрянул назад, поскольку боеголовки как раз взорвались. Расстояние было чуть больше полутора световых секунд, и белый яркий свет ядерного огня ослепил его, несмотря на оптические фильтры.
«Боже, – в оцепенении подумал он. – Боже милостивый, и это всего лишь рейдер! Что, черт возьми, произошло бы, если бы они оснастили обычный военный корабль этим… этим адским оружием?!»
* * *
Когда на «Президента Варнике» понеслись ракеты, Шерман побелела как полотно. Ее флагманский корабль как раз собирался потребовать сдачи «грузового судна», и ее управления огнем была настроена на эту задачу Весь экипаж «Варнике» совершенно растерялся, но компьютеры активной защиты среагировали на внезапную угрозу и включились автоматически, выпустив залп противоракет и включив батареи лазеров, чтобы противостоять потоку огня.
К сожалению, все системы защиты оказались слишком слабы, чтобы остановить такой бешеный шквал, даже если бы они знали заранее, что это случится. «Варнике» был всего лишь тяжелым крейсером, а даже супердредноут не смог бы в одном залпе выпустить семьдесят пять ракет. Некоторые удалось подбить, но большая их часть прорвалась сквозь защиту, и, когда в судно ударили рентгеновские пучки, Шерман вцепилась в командирское кресло. Обшивка испарялась под действием лучистой энергии, превращенной в тепловую, воздух вырывался в вакуум огромными грязными пузырями. Завыли аварийные сигналы тревоги, и Шерман ничего, абсолютно ничего не могла с этим поделать.
Клин «Варнике» замерцал и едва устоял, когда взорвались альфа– и бета-узлы. Радары и половина гравитационных систем разлетелась вдребезги, бушующая стена осколков взрыва прошла сквозь секцию связи. Обе защитные стены, замерцав, исчезли, затем появились снова, но уже вполовину меньшей мощности, две трети брони было уничтожено. Корабль трясся и дергался – еще живой, но уже погибающий. Его полуразрушенная система слежения безошибочно показала радарные отражения ЛАКов, вылетавших с флангов огромного «грузового судна».
– Связь! Скажите им, что мы сдаемся! – закричала Шерман.
– Я не могу! – прокричала в ответ насмерть напуганная офицер связи. – Все разрушено, и первая, и вторая секция связи!
Шерман почувствовала, что сердце ее остановилось. «Грузовое судно» поворачивалось в прежнее положение, наводя на «Варнике» бортовые орудия, и намерение его не допускало двойного истолкования. Но без связи она даже не могла сказать им, что сдается! Если только…
– Заглушить клин!
Астрогатор «Варнике» несколько секунд разглядывала капитана, прежде чем поняла, что от нее хотят. Это был общепринятый последний предсмертный сигнал о сдаче корабля, и ее руки забегали по панели…
* * *
– Цель захвачена, – спокойно сказала Дженифер Хьюз, когда «Пилигрим» завершил переворот.
Восемь мощных гразеров взяли на прицел свою жертву, и она нажала на кнопку.
Гразеры, как и лазеры, являются оружием, действующим на скорости света. Раина Шерман даже не успела осознать, что она наконец нашла спасение от безумия Андре Варнике, потому что чудовищные потоки концентрированного гамма-излучения испепелили ее вместе с ее кораблем прежде, чем она увидела, что в нее выстрелили.
– Ну вот и все, – спокойно сказала Хонор Харрингтон, разглядывая на экране водоворот кипящего света и разваливающийся на части корабль, который был когда-то Целью-Два.
– Передача из Сайдмора, шкипер.
Хонор, разговаривавшая с Рафом Кардонесом, жестом попросила Рафа прерваться и, вопросительно подняв бровь, обернулась к Фреду Казенсу.
– Тот же парень, что и раньше, но на этот раз есть картинка, – сказал офицер связи.
– Вот как? – Хонор слегка улыбнулась. – Переведите на мой экран.
Ее маленький экран связи вспыхнул и показал мужчину в безупречной униформе коммодора Силезского флота. Темноволосый, с аккуратно подстриженной бородкой – без военной формы его легко можно было принять за преподавателя колледжа или банкира. Но Хонор узнала этого человека, несмотря на то что на портрете в файле разведданных он был без бороды.
– Боже мой, женщина! – выдохнул Варнике, и его лицо исказилось от ужаса. – Бога ради, вы понимаете, что вы наделали? Вы только что убили три тысячи силезских военнослужащих!
– Нет, – ответила Хонор своим холодным сопрано. – Я только что ликвидировала три тысячи преступников.
Понадобилось четыре минуты, чтобы трансляция на скорости света достигла планеты. Затем глаза Варнике сузились. Его разъяренное лицо стало очень бледным, в течение нескольких секунд он пристально вглядывался в камеру коммуникатора, но когда заговорил снова, его голос был совершенно спокоен.
– Кто вы? – решительно спросил он.
– Капитан Хонор Харрингтон, Королевский флот Мантикоры, к вашим услугам. Я уже сожгла четыре ваших корабля у звезды Шарона и в Шиллере… – она испытала некоторую неловкость, приписав себе то, что сделал Кэслет, но для пояснений времени не было, – а теперь уничтожила четыре ваших тяжелых крейсера. У вас скоро кончатся корабли, мистер Варнике, но ведь на самом деле это не имеет значения, не так ли? – улыбнулась она, ее миндалевидные глаза были холоднее льда. – В конце концов, ваше время тоже заканчивается.
Хонор откинулась на спинку кресла, пережидая неизбежную задержку трансляции, но Варнике даже не вздрогнул, когда до него дошли ее слова. Он только оперся на спинку стула и оскалил зубы.
– Может, и так, капитан Харрингтон, – сказал он. – С другой стороны, у меня может оказаться гораздо больше времени, чем вы полагаете. В конце концов, в моем распоряжении целый гарнизон и население всей планеты. Цепляясь к моим людям, можно… запачкаться, вам не кажется? И конечно, я принял меры предосторожности, установив несколько ядерных зарядов в различных городах. Мы ведь не хотим, чтобы, не дай бог, что-нибудь случилось с теми зарядами, а?