Так Марго вступила в переписку со своим старым любовником.
Корисанда забеспокоилась. Она искренне любила Генриха, и ее сокровенным желанием было стать королевой – не только по причине ее честолюбия, но и потому, что она сочувствовала ему из-за сложившихся между ним и его женой отношений и понимала, как важно королю иметь наследника.
Не будь Марго, она вышла бы замуж за Генриха. И отнюдь не потому, что сама жадно к этому стремилась. Наоборот, он сам постоянно сетовал, что не может на ней жениться.
Марго все это понимала и была опасной. Корисанда слышала о прежних любовницах короля, о том, как Марго предлагала беременной Фоссезе увезти ее и присматривать за ней. Она знала, как Фобсеза, рыдая, прибежала к королю. Словом, Марго – не та женщина, которая станет спокойно стоять в стороне и смотреть, как ее разводят с мужем.
Корисанда завела шпионов, чтобы они приглядывали за королевой Наваррской, и вскоре открылось, что Ферран вовлечен в интригу против нее. Он часто оставался наедине с королевой, но никаких свидетельств, что он ее любовник, не было.
Они что-то замышляли против Корисанды, и влюбленная Корисанда в первую очередь подумала об опасности для дорогого ей человека.
Когда однажды ночью Генрих пожаловался на боль в желудке, Корисанда обрела решимость. Рисковать нельзя.
– Я хочу, чтобы Феррана арестовали, – заявила она, – по обвинению в попытке тебя отравить.
Генрих изумился, но доверился мудрости Корисанды, зная, что она ему предана. Он полагал, что любящие матери и любовницы наделены особым чутьем видеть угрожающую их детям и любимым опасность.
И он отдал приказ: «Арестовать Феррана!»
Марго встревожилась. «Что теперь будет? – думала она. – А если Ферран окажется слабаком? Обвинение в отравлении короля? Абсурд. Но доказывая свою невиновность в этом, не признается ли он в другом проступке?»
Д'Обинье и герцог де Буйон пришли к королю с докладом о Ферране, и Генрих принял их без свидетелей.
– Ну? – спросил он. – Что с этим отравлением? Не могу представить, зачем секретарю королевы понадобилось меня травить.
– Ваше величество, – сказал де Буйон, – мы пришли к выводу, что попытки отравления не было.
Генрих рассмеялся:
– У меня просто было легкое расстройство желудка. Я знаю это. – Его улыбка сделалась очень нежной. – Моя дорогая заботливая Корисанда!
– Но, – продолжил д'Обинье, – этот человек не является невиновным. Он помогал королеве держать связь с Гизом.
Генрих продолжал улыбаться.
– Помню, она всегда испытывала к нему добрые чувства, – сказал он. – Все женщины Франции неравнодушны к Гизу. Ну и что из этого?
– Ваше величество допустит, чтобы эта переписка продолжалась?
– Нет, думаю, что нет. Оставьте Феррана в тюрьме. Королева будет этим очень расстроена. Она из всего делает драму, даже когда для этого нет никаких причин. То, что она писала Гизу, меня особенно не расстраивает.
– Ситуация нешуточная, сир, – предупредил его д'Обинье.
– Ну, дружище, многие ситуации были бы не такими сложными, если бы мы относились к ним шутя. Ты принимаешь все слишком серьезно. Я не вижу здесь никакой опасности.
Д'Обинье нахмурился:
– Ваше величество не осознает, что Франция находится на грани войны?
– Франция всегда на грани войны. Гугеноты против католиков, католики против гугенотов. Потом ненадолго устанавливается мир, и все начинается сначала. Таковы обстоятельства нашей жизни.
– Обстоятельства меняются, сир. Недавно вы были просто королем Наварры, а теперь – наследник французского трона. Большое королевство может стать вашим. Разве вы позволите шуткам преградить вам дорогу к престолу?
Генрих улыбнулся Агриппе, потом де Буйону:
– Нет, моя друзья, никогда.
Этот ответ им понравился. Они начали обсуждать государственные дела, и в это время прибыл гонец от короля Франции.
Арестованный Ферран являлся французским подданным, и теперь Генрих III настаивал на его освобождении, отправке в Париж.
Генрих поднял брови, посмотрел на д'Обинье.
– Надо его отпустить, – сказал д'Обинье. – Сейчас нам незачем портить отношения с Францией.
– Ты прав, – согласился Генрих. – Пусть его немедленно отправят. Вся эта суета возникла на ровном месте.
Он снова нежно улыбнулся. «Моя сладкая Корисанда! – подумал он. – Ты слишком печешься о своем короле».
Но, конечно, ничего другого ему не хотелось.
Корисанда, однако, отнеслась ко всему этому не так легкомысленно. Она была готова согласиться, что Марго вела переписку с Гизом, а Ферран ей помогал, но разве это не достаточная причина, чтобы она могла попытаться отравить своего мужа?
– Лига объявила кардинала де Бурбона наследником французского трона, когда истинный наследник – ты, – сказала Корисанда. – А Гиз руководит Лигой… Лига – это Гиз. Исходя из этого Гизу было бы очень удобно убрать ваше величество со сцены. Все же я подозреваю, что попытка отравления была, а королева и Ферран принимали в этом участие.
Таковы были доводы Корисанды, и она продолжала на них настаивать. Генрих улыбнулся:
– Ну, Ферран уже на пути в Париж. Он больше не опасен.
– Я не успокоюсь, пока заговорщики на свободе, они способны снова взяться за старое.
Генрих взял в ладони ее лицо и нежно посмотрел ей в глаза:
– Послушай, моя любовь, если бы они хотели меня отравить, то почему не сделали этого раньше? Вспомни, моя жена – дочь Екатерины Медичи, а та, как говорят, большая в этом искусница. Ты не думаешь, что она могла передать часть своего мастерства дочери?
– Полагаю, крепкое здоровье вашего величества помогло ему справиться с небольшой дозой яда, которая убила бы более слабого человека. Вспомни – у тебя же были боли.
Он поцеловал ее и сказал, что ее забота ему нравится, но причин для тревоги нет.
Однако Корисанда не успокоилась. Она поговорила не только с Генрихом, но и с некоторыми его министрами. Многие из них посчитали, что, угодив ей, они угодят королю. Корисанда продолжала гнуть свое, и Марго взяли под арест.
Теперь, решили друзья Корисанды, настал удобный момент, чтобы избавиться от королевы. Она обвиняется в попытке отравления мужа, и за это ей грозит смертный приговор. А если умрет, король сможет жениться снова. Каким сильным влиянием на мужа будет пользоваться тогда Корисанда! И конечно, не забудет своих старых друзей.
Таким образом, Марго обнаружила, что находится в весьма опасном положении.
Д'Обинье пришел к своему повелителю, его брови были встревоженно сдвинуты.