Дор внимательно рассматривал его. Похоже, он, как в свое время Ним, находился в привилегированном положении. Сколько же ему лет? Судя по морщинистой коже, редеющим волосам и пигментным пятнам на руках, Виктор получил в дар долгую жизнь. У него было сложное выражение лица — насупленные брови, опущенные уголки губ.
Больной человек может быть напуган страданиями или благодарен за помощь. А этот, похоже, был… зол. Вернее, нетерпелив.
Теперь, когда Сара раздобыла подарок для Итана, ей нужно было выбрать время и место, чтобы вручить его.
Она посылала ему сообщения, но он не отвечал. Возможно, у него сломался телефон. Но как еще до него достучаться? До рождественских каникул оставалось всего несколько дней. Шансы найти Итана в переполненных школьных коридорах были невелики. Кроме того, по его примеру она никогда не заговаривала с ним в школе. Отношения Итана и Сары стали их небольшим секретом.
Она знала, что после уроков он занимается в спортзале легкой атлетикой. Девочка решила подождать у дверей и якобы случайно с ним столкнуться. Стоя с завернутым подарком в руках, она старалась смотреть в сторону, когда мимо проходили другие ребята: сексапильные девчонки в дизайнерских прикидах; крепкие спортсмены с лепными торсами; хипстеры в очках с черной оправой и вызывающих шляпах; кислые эмо с «тоннелями» в ушах, обряженные в рваные черные футболки. Некоторых из них Сара знала уже четыре года, но не обменялась с ними и словом. Но таковы были законы старших классов: если вердикт вынесен, он подлежит неукоснительному исполнению. На Сару повесили следующие ярлыки — слишком умная, слишком толстая, слишком странная, поэтому немногие ребята удостаивали ее внимания. Она считала месяцы до выпускного, пока не появился Итан. Удивительный Итан, посмевший опротестовать ее приговор. Он хотел ее. Ее! Она чувствовала себя взрослой — ведь у нее такой парень. Ей хотелось этим похвастаться.
Она заметила двух девчонок, с которыми училась с третьего класса, — Еву и Эшли. Они приближались к ней в обтягивающих полосатых майках и узких джинсах, в которые Сара никогда бы не влезла. Девицы окинули ее высокомерными взглядами сверху донизу, и она рефлекторно покосилась на свои ноги. Ее так и подмывало крикнуть: «А знаете, кого я тут жду?» Но тут Сарин мобильник издал пронзительный гитарный запил в стиле хеви-метал. Звонила ее мать. Она поспешно выключила звук и услышала, что Ева и Эшли смеются.
Внезапно Саре стало не по себе, она положила подарок в карман пальто и вышла. Итан все равно не поверил бы в случайность их встречи, и у нее не нашлось бы других объяснений, кроме очевидного: она его в буквальном смысле преследовала.
Спустившись с крыльца школы, Сара снова послала Итану сообщение.
Виктор въехал в свой кабинет и захлопнул за собой дверь. Тут-то он и заметил у стены человека, помогавшего владельцу часового магазина.
— Как вы сюда попали? — спросил Деламот.
— Ваши часы готовы.
— Вас впустил мой секретарь?
— Я хотел их вам доставить лично.
Виктор помедлил. Почесал голову.
— Ну что ж, посмотрим.
Помощник полез в сумку.
«Странный парень, — подумал Виктор. — Если бы он работал у меня, то я определил бы его в лабораторию. Он напоминает одного из тех робких, зацикленных на своем деле компьютерщиков, которые способны в один прекрасный день изобрести продукт, превращающий компанию в золотую жилу».
— Где вы так много узнали о часах? — поинтересовался Деламот.
— Когда-то это было моим увлечением.
— А теперь нет?
— Нет.
Посетитель открыл коробку и протянул заказчику карманные часы; усыпанный драгоценностями корпус был отполирован до блеска.
— Вы и вправду придали им товарный вид, — улыбнулся Виктор.
— А зачем вам такая вещь?
— Зачем? — Виктор с шумом выдохнул. — Видите ли, мне предстоит путешествие, и я хотел бы взять с собой надежные часы.
— А куда вы поедете?
— Да так, немного оттянуться.
Похоже, продавец часов не понял, о чем речь.
— Оттянуться — то есть развлечься, отдохнуть. Вы хоть иногда выходите из своего закутка в магазине?
— Да, я посещал другие места, если вы об этом.
— Конечно, — подтвердил Виктор. — Я именно об этом.
Он изучал посетителя. В нем было что-то странное. Не столько одежда, сколько речь. Он правильно употреблял слова, но они все равно звучали неестественно, как будто он заимствовал их из книги.
— А когда мы с вами разговаривали первый раз, как вы узнали, что я из Франции?
Гость пожал плечами.
— Вы это где-то прочитали?
Тот покачал головой.
— В Интернете?
Молчание.
— Я серьезно. Скажите мне, откуда вы узнали, где я родился?
Несколько секунд посетитель смотрел в пол. Потом, сверкнув глазами, глянул на Виктора в упор:
— Я слышал, как вы кое о чем просили, когда были ребенком. Вам нужно было время. Так же как и теперь.
Кто бы мог подумать, что мать подскажет Саре отличную идею.
За обедом (сегодня у них была курица в горшочке) Лоррейн рассказывала о браслете, купленном одной женщине на пятидесятилетие. Перед вручением они с подругами собирались выгравировать на нем поздравление.
Не успела Лоррейн описать подарок во всех подробностях, как у Сары тут же мелькнула мысль: надо сделать памятную надпись на задней крышке часов. Как же ей не пришло это в голову раньше?
— Сара? Ты меня слушаешь?
— Что? Да.
На следующий день она села на поезд, идущий в Нью-Йорк, сбежав с последних двух уроков. Обычно она не пропускала занятий, но теперь у нее был Итан, и на него тоже требовалось время.
Когда Сара вошла в часовой магазин, день клонился к вечеру и там опять не было ни души. Ей стало жалко это милое заведение — если оно пусто перед Рождеством, то когда же здесь бывают покупатели?
— А, это вы, — сказал старик-хозяин, узнав Сару. — Еще раз здравствуйте.
— Помните часы, которые я у вас купила? — спросила она. — Вы можете сделать на них гравировку?
Владелец магазина кивнул.
— Отлично.
Сара вынула из сумки футляр и положила его на прилавок. Потом бросила взгляд на дверь, которая вела в дальнюю комнату:
— А ваш помощник здесь?
Хозяин улыбнулся:
— Вы хотите, чтобы он это сделал?
— Нет, что вы, — вспыхнула Сара. — Я не знаю, выполняет ли он такую работу. В общем-то, мне без разницы, кто это будет. Если ваш помощник гравер, то, конечно, пусть он напишет.