Хлоя взглянула на него; на ее лице до сих пор заметны были следы гнева. Затем выражение ее лица смягчилось.
— Я думаю… что ты поступил правильно. Для тебя. И очень надеюсь, что этот шаг даст тебе то, чего ты желаешь.
— Спасибо, — откликнулся Хью. — Я тоже на это надеюсь.
— Отпуск идет все лучше и лучше, — заметила Аманда, уставившись в землю. — С виллой получился полный бардак. Дети болеют. Муж пьет. А теперь он еще и ушел с работы. — Она глотнула вина. — Что дальше?
— Ничего, — сказал Хью. Он подошел к ее креслу, поставил свой бокал на землю и обнял жену. — Теперь все изменится к лучшему, Аманда. Обещаю.
— Ну что ж, — после неловкой паузы произнес Филипп. — За тебя, Хью.
— И за тебя, Филипп.
Хью встал, и они подняли бокалы. Остальные, помедлив, последовали их примеру. Они выпили, и тут откуда-то издалека донесся крик. Все повернулись в ту сторону. К бассейну мчался Сэм, и вид у него был донельзя взволнованный.
— Эй! — крикнул он. — Никто не оставлял включенным кран в ванной?
— Я слышал, как вода лилась в ванну, — слегка нахмурившись, произнес Филипп. — Когда заходил на кухню. Но подумал, что все в порядке…
— Так вот, не все в порядке, — с плохо скрытым весельем произнес Сэм. — Пойдите и посмотрите. Скорее!
Зрелище было эффектное. Вода струилась по мраморной лестнице ровным, мощным потоком, превращая каждую ступеньку в миниатюрный водопад, а гладкую мраморную поверхность — в каток. У подножия лестницы она собиралась в светлое озеро, постепенно подступающее к дверям, у которых столпились постояльцы.
Несколько секунд царило потрясенное молчание, нарушаемое лишь каким-то странным шумом на заднем плане. Хлоя с обвиняющим видом повернулась к Сэму.
— Сэм, это что, вода? Она до сих пор льется!
— Я знаю, — сказал Сэм. Он увидел выражение лица матери и добавил, защищаясь: — Я думал, вам захочется взглянуть на это в процессе. Потрясающе, правда? Как она льется по ступеням…
— Взглянуть в процессе? — повторил Филипп. — Сэм, это не муниципальный водный аттракцион. Это чужой дом!
— Откуда она льется? — спросила Аманда.
— Без понятия, — ответил Сэм. — Я наверх не поднимался. Ступеньки, наверное, чертовски скользкие.
— Да, убиться можно, — согласился Филипп. — Тому, кто пойдет наверх, нужно быть очень осторожным.
— Но я не понимаю! — не унималась Аманда. — Кто мог оставить воду включенной? Кто собирался мыться?
— Мы собирались, — пропищала Октавия из-за спин взрослых. — Но потом пошли купаться в бассейн.
— Вы? — Аманда развернулась и слегка нахмурилась. — Дженна, ведь это же не вы оставили кран открытым?
— А я тут при чем? — удивилась Дженна. — Хью меня сменил, когда я готовила для них ванну, и сказал, чтобы я шла к себе. Я и пошла. Вода еще лилась, но я подумала…
Она пожала плечами.
Все взгляды обратились к Хью.
— Я, наверное, упустил… — неловко начал Хью и потер краснеющее лицо. — Я очень спешил…
— Ага, — сказал Филипп. — Ну, не переживайте. Бывает.
Аманда разразилась хохотом.
— Бывает?! И это человек, который жаждет принимать большее участие в уходе за детьми! Отлично, Хью! Великолепное начало!
— Простая случайность! — вспылил Хью. — Всякий может недоглядеть.
— Это результат того, что ты решил сам заняться купанием детей! — Аманду трясло от смеха на грани истерики. — Что же будет, если ты решишь приготовить им еду?
— Ты передергиваешь! — слабо запротестовал Хью.
— Боюсь, нам придется загодя предупреждать аварийные службы всякий раз, как ты соберешься играть роль няньки!
Хлоя взглянула на Филиппа и невольно заулыбалась. Дженна фыркнула.
— Извините, — сказала она. — Но, Хью, признайте: это все довольно забавно.
— Пожалуй, вы правы, — помолчав, согласился Хью. — Хотя на самом деле…
Он не договорил, и все снова вернулись к созерцанию воды. За это время она принялась ручьем струиться с балюстрады, ограждающей лестничную площадку.
— Ну что ж, — сказал Филипп. — Думаю, надо подняться наверх и закрыть ее. — Он посмотрел на свои матерчатые туфли. — Я пойду.
— Нет, я, — возразил Хью. — Это ведь я виноват.
— Не забудь, Хью, — нарочито озабоченно произнесла Аманда, когда Хью осторожно двинулся вперед по скользкому полу, — ее надо закрыть! Ты помнишь, в какую сторону поворачивать кран, дорогой?
У Хлои вырвался смешок, и она поспешила зажать рот ладонью.
— Я тоже пойду, — заявил Филипп и медленно двинулся следом за Хью. — Нет-нет, я не сомневаюсь, что ты знаешь, как выключать кран, — добавил он, увидев, что Хью с подозрением обернулся.
Хлоя посмотрела на Дженну, пытаясь сохранить серьезное лицо, но безрезультатно. Смех поднимался в ней неудержимо, словно гейзер. Не выдержав, она осела на пол, хохоча до боли в животе. У нее было такое ощущение, словно напряжение многих месяцев сейчас выплеснулось наружу в этой дурацкой ситуации. Но потом она поняла, что речь идет не о месяцах, а о годах. Годах обиды, подавляемой боли — теперь они рвались наружу вместе со смехом.
— Как вы думаете, с ними ничего не стрясется? — поинтересовалась Дженна в промежутке между приступами смеха, глядя, как Хью с Филиппом осторожно поднимаются по лестнице.
— Надеюсь, — усмехнулась Аманда. — Им только-то и нужно, что дойти до ванной комнаты и завернуть краны.
— Не знаю, не знаю… — Дженна покачала головой. — Краны — штука хитрая.
— Договоримся так, — серьезным тоном произнесла Аманда. — Если через час они не вернутся, мы вызовем спецназ.
Хлоя с Дженной снова зашлись хохотом, и Аманда улыбнулась, а потом тоже рассмеялась. Слегка удивленная Хлоя взглянула на Дженну, приподняв бровь, и та подмигнула в ответ. «Представляю, как мы выглядим! — подумала Хлоя, когда смех зазвенел под куполом холла. — Три взрослые женщины сидят на полу и хохочут, словно школьницы». Она увидела Сэма, скорчившего презрительную мину, и снова рассмеялась.
Тут в холле раздался какой-то шум, и появился Нат; он тащил с собой игровую приставку и зевал.
— Осторожно! — крикнула Хлоя, когда Нат чуть было не шагнул в лужу.
Нат посмотрел вниз, отдернул ногу и пошел вокруг лужи к ним.
— Что случилось? — спросил он. — Почему все мокрое?
— Нат! — воскликнула Хлоя. — Ты что, все это время был в доме? Как тебя угораздило просидеть здесь, пока все это творилось?
— Чего творилось? — удивился Нат.
— Вот это! — Хлоя указала на лестницу. — Вода! Ты что, ничего не слышал?