Не будите спящего спинорога | Страница: 61

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Давайте я заберу бирку с «роллса», – сказал Рокко.

Амброз включил зажигание, выжал на сцепление и дал газ.

– Ладно, черт с ней, с биркой. – Рокко вскочил в машину, пока Амброз не уехал.

Амброз включил первую передачу, потом вторую и третью, ловко переводя рукоятку в нужное положение. Рокко наклонился к нему.

– Может, не стоит так…

Амброз поставил рукоятку из красного дерева с фирменным гербом – золотым жеребцом – на четвертую передачу. Рокко вдавило в сиденье так, словно «феррари» ехал не по Тампе, а по высохшему соленому озеру в Бонневиле. Амброз сбавил обороты и проехал семь кварталов накатом.

Рокко снова порозовел.

– Неплохо разгоняется, да?

– А как она ведет себя на поворотах?

– Вряд ли имеет смысл… Аааааааа!

Амброз крутанул руль влево и, пользуясь центробежной силой, изящно развернулся. После поворота он снова выровнял машину.

Рокко открыл глаза. Еще живы.

– Прелесть! – сказал Амброз.

Пора наносить решающий удар, решил Рокко. Амброз, как ему показалось, должен любить шутки про национальности.

– Священник и раввин заходят в бар…

– Шутки про национальности – последнее спасение обанкротившегося интеллекта.

Рокко растерялся:

– Даже про мексиканцев?

– Особенно про мексиканцев.

Рокко запаниковал: это же самые смешные! Что теперь? Он на секунду задумался.

– А как насчет гомиков? Можно рассказывать шутки про взломщиков задниц? Это же не национальность. И их все терпеть не могут…

Амброз съехал с дороги, повернулся и пристально посмотрел на Рокко.

– Хотите, чтобы я вышел?

Амброз кивнул.

Рокко долго и одиноко шел в салон, повторяя себе, что все образуется. Он нарушил правила, но правила для неудачников вроде Джона Милтона. Еще никто не добрался до верхушки, не рискуя. Он зайдет прямо в офис владельца и все ему скажет. Тот, конечно, поймет… Да ни фига он не поймет! Ты что, с ума сошел?

Рокко быстро свернул, чтобы его не заметили, и юркнул в кафе-мороженое напротив салона, где мог выждать время до возвращения Абмроза.

– Шоколадное, в вафельном стаканчике, посыпать орехами.


Амброз отправился на Бэйшор-бульвар, чтобы протестировать «феррари» по максимуму. Он подъехал к самому большому особняку на бульваре, вышел из машины с «полароидом» и сделал фото.

Из дверей выскочил дворецкий, потрясая кочергой.

– Я же говорил сюда не ездить!

Амброз сел в машину и помчался на поиски чего-нибудь съестного. В конце концов он заехал на стоянку торгового центра и нашел «Вендиз», кафе с меню по девяносто девять центов.

40

Серж созвал собрание.

Коулмэн сел на диван.

– Да к черту! – сказала Шэрон.

Серж указал рукой на диван.

– Сядь.

– Хотите – играйте в дочки-матери. Я пошла, – заявила Шэрон и отправилась к двери.

– Я сказал, сядь! – Серж грубо бросил ее на диван. Шэрон скрестила руки и нахмурилась.

– Не буду слушать.

Серж начал ходить перед диваном, стуча карандашом по блокноту.

– У нас проблемы с притоком денежных средств. Я просадил слишком много на выход в свет с Дэйвенпортами. И не рассчитал, сколько уйдет денег на электричество. Значит, кокса больше не будет.

Это привлекло внимание слушателей.

– Ситуация ухудшается, – сказал Серж и добавил звука в телевизоре.

Передавали местные новости. За длинным столом сидели люди с микрофонами и табличками с именами.

– Тампский городской совет, – объяснил Серж. – Заседают по поводу запрета стриптиза, точнее, лэп-данса. Плакал доход Шэрон.

– Не допущу! – воскликнула Шэрон.

– Поздно, – сказал Серж. – Советую стряхнуть пыль с учебников для няни.

Телевизионщики показали вместо городского совета длинную архивную пленку со стриптизершей, танцующей у шеста.

– Какой ужас! – с отвращением затряс головой ведущий. – Можно включить еще раз?

Серж убавил звук и снова заходил взад-вперед.

– Я тут прикинул… С нашими теперешними резервами у нас остается где-то неделя, а потом двоим придется убить третьего и продать его органы на черном рынке.

Коулмэн вспотел. Раз Серж и Шэрон спят друг с другом, они вполне могут объединиться против него. Он поднял руку.

– На задней скамье вопрос? – произнес Серж.

– Должен быть другой способ! – воскликнул Коулмэн.

– И способ есть, мой милый друг, любитель кальяна. Пора привести в действие план похищения!

– Похищения? – удивилась Шэрон. – Что за бред!

Серж перевернул страницу и показал им последовательность картинок. Коулмэн и Шэрон увидели трех человечков, бегающих с пистолетами, еще одного человечка с мешком на голове, а также грубые карандашные наброски телефонов, автомобилей для бегства с места совершения преступления и денежных мешков с долларовым знаком на боку. Потом Серж, видимо, увлекся и изобразил множеством пунктирных линий полет пуль, взрывы машин и валяющихся кругом человечков с глазами в виде букв «X» и отрубленными головами.

– На последние рисунки не обращайте внимания, – сказал Серж. – Это худший вариант развития событий. Надо учитывать все.

Серж перевернул страницу.

– Это что? – спросила Шэрон.

– Хронология исторических похищений. Ребенок Линдбергов, Фрэнк Синатра-младший, Пэтти Херст и, конечно, крупный киднэппинг во Флориде: Барбара Джейн Мэкл, дочь майамского застройщика, 17 декабря 1968 года. Выжила больше трех дней под землей в гробу с вентилятором. Написала бестселлер «Восемьдесят три часа до рассвета». «Ридерз дайджест» его сократили.

– А мы тут при чем?

– Хочу написать об этом книгу.

– А как же твоя книга о диете? – спросил Коулмэн.

– Это было на прошлой неделе. Понятия не имею, что я себе думал.

– Более глупого плана в жизни не слышала! – сказала Шэрон.

– Неправда!

– Правда! – повысила голос Шэрон. – И ты не сказал, кого мы будем тырить.

– Не тырить, а похищать.

– Чего?

– Кого похищать.

– Так я и сказала.

Серж крепко зажмурился, досчитал про себя до десяти и открыл глаза. Посмотрел на часы.

– Пора собираться. Уже почти время.