Реки Лондона | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Танго Виски-3 — Танго Виски-1, мы у «Белого Лебедя», на нас напали чертовы гуси.

— У «Белого Лебедя»? — переспросил я.

— Это паб в Твикенхэме, — пояснил Найтингейл, — у моста на остров Ил-Пай.

Про Ил-Пай я знал, что это скопище шлюпочных мастерских и причалов на крохотном островке не более 500 метров длиной. «Роллииг Стоунз» однажды играли там, и мой отец тоже — от него я, собственно, и слышал про это место.

— А гуси при чем? — спросил я.

— Гуси — лучшие сторожа в мире, — ответил наставник. — Не верите — спросите у римлян.

Но ТВ-1 гуси не интересовали, она спросила, что произошло. За двадцать минут до этого поступило сразу несколько звонков в службу экстренной помощи. Сообщалось о нарушении общественного порядка и предполагаемом конфликте между группами подростков. По опыту я знал, что на самом деле там могло быть все что угодно, начиная от драки на девичнике и заканчивая парой-тройкой лис, перевернувших мусорные баки.

ТВ-3 сообщил, что на Риверсайд-роуд произошла драка между группой ИК-1 мужского пола, одетых в джинсы и рабочие куртки, и группой ИК-3 женского пола. На всякий случай поясняю: ИК-1 — это полицейский идентификационный код, означающий представителей европеоидной расы, а ИК-3 обозначает африканцев и уроженцев карибского региона. Сам я в зависимости от загара балансирую где-то между ИК-3 и ИК-6 — то бишь между арабами и североафриканцами. Драка между белыми и черными вполне возможна, хотя такое случается редко. Но чтобы парни дрались с девчонками — о таком я слышал впервые. ТВ-1, видимо, тоже, поэтому переспросила.

— Женского, — повторил ТВ-3, — определенно женского, причем одна из них абсолютно обнаженная.

— Вот этого я и опасался, — проговорил Найтингейл.

— Чего именно?

Ощущение пустоты снаружи мелькнуло и исчезло — это мы пролетели по Чизвикскому мосту. После Чизвика Темза делала петлю вокруг Кью-Гарденз, а мы теперь ехали через самое основание этой петли, по направлению к Ричмондскому мосту.

— Там неподалеку находится некая святыня, — проговорил Найтингейл. — И парни, возможно, на нее покушаются.

— Значит, девушки ее защищают?

— Да, можно и так сказать, — ответил Найтингейл.

Машину он водил мастерски, но даже ему пришлось сбавить скорость, когда улицы стали уже. Центр района Ричмонд, как и многих других районов Лондона, похоже, остался в стороне от процесса планирования застройки.

— Танго Виски-4 — Танго Виски-1, я на Черч-лейн, у реки. Преследовал группу ИК-1 мужского пола — пятерых или шестерых. Они проникли на одну из лодок.

ТВ-4 — еще одна ричмондская оперативная группа. Значит, задействован чуть ли не весь личный состав участка.

ТВ-3 сообщил, что НК-3 женского пола нигде не обнаружено — ни обнаженных, ни одетых. Но лодку они видели — она двигалась к противоположному берегу.

— Свяжитесь с ними и скажите, что мы скоро будем на месте, — велел Найтингейл.

— А какой у нас позывной? — спросил я.

— Зулус-1.

Я вышел на связь.

— Зулус-1 — Танго Виски-1, готовы подключиться к работе.

Последовала небольшая пауза — ТВ-1 переваривала мои слова. Я на миг усомнился, что дежурный инспектор знает, кто мы такие.

— Танго Виски-1 — Зулусу-1, принято. — Голос был ровный и спокойный — очевидно, она все же знала, кто мы. — Внимание: подозреваемые, возможно, пересекли реку и находятся на южном берегу.

Я попытался осмыслить услышанное, но получилось плохо — Найтингейл вдруг свернул на Джордж-стрит, улицу с односторонним движением, по которой даже мигалка и сирены не давали права ездить в неправильном направлении. Не в последнюю очередь из-за большого риска столкнуться с каким-нибудь тяжелым предметом, предназначенным для уборки улиц по ночам. Я со всех сил уперся ногами в пол, когда наши фары выхватили из темноты огромное сердце, выставленное в витрине магазина «Бутс» ко Дню святого Валентина.

В микрофоне раздался голос ТВ-3:

— Внимание, лодка, в которой находятся подозреваемые, загорелась. Я вижу людей, которые прыгают с нее в воду.

Найтингейл нажал на газ, но, к счастью, мы свернули за угол и теперь двигались по правильной стороне. Ричмондский мост был у нас справа, но Найтингейл, проехав по мини-развязке, вырулил на дорогу, идущую параллельно Темзе. По рации мы слышали, как ТВ-1 связывается с Лондонской противопожарной службой и вызывает пожарный катер. Ей ответили, что он будет на месте примерно через двадцать минут.

Найтингейл лихо повернул направо — я даже не заметил, что там есть поворот. Теперь мы неслись в абсолютной темноте, и гравий летел из-под колес, стуча о днище автомобиля. Еще один внезапный поворот, теперь уже налево, — и мы снова летим у самой воды, вдоль реки, вслед за ней отклоняясь к северу. У противоположного берега на якоре стояло несколько прогулочных катеров, а перед ними виднелись оранжевые отблески пламени — это горела искомая лодка. Это был не катер, а скорее туристическая моторка, какие обычно покупают мелкие частники. У таких лодок борта частенько бывают выкрашены вручную, а на крыше дрыхнет кот. Но на этой если и был кот, то, надеюсь, ему удалось уплыть, потому что сейчас посудина была охвачена огнем от носа до кормы.

— Вот там, видите? — проговорил Найтингейл.

Я глянул вперед. Свет наших фар достигал противоположного берега, и я заметил там нескольких человек.

— Подтверждаю, — сообщил я ТВ-1, — подозреваемые обнаружены на южном берегу в районе… вот черт, что у нас тут рядом?

— Паромная переправа Хэммертон, — подсказал Найтингейл, и я передал эту информацию ТВ-1.

Найтингейл сбавил скорость, и мы вырулили к набережной прямо напротив горящей лодки. В бардачке нашлись фонарики — страшненькие старомодные приспособления с резиновыми корпусами и лампами накаливания внутри. Мой тяжело оттягивал руку, что, впрочем, придало мне уверенности, когда мы с Найтингейлом вышли из машины и окунулись в непроглядную тьму.

Я посветил на тротуар, но подозреваемые, если это были они, уже успели смыться. Найтингейла же, похоже, больше интересовал не тротуар, а сама река. Я обшарил лучом фонарика пространство вокруг лодки, которую течение теперь медленно несло вперед, но ничего и никого не обнаружил.

— Мы должны проверить, не остался ли кто-нибудь на борту? — спросил я.

— Будет лучше, если там действительно никого нет, — громко проговорил Найтингейл, обращаясь словно бы к реке, а не ко мне. — И я требую, чтобы огонь немедленно был потушен.

Из темноты со стороны реки долетел тихий смех. Я тут же направил туда фонарик, но, кроме лодок у дальнего берега, не увидел ничего. Потом повернулся обратно — как раз чтобы увидеть, как горящая моторка исчезает под водой, — словно кто-то там, внизу, схватил ее и потянул к себе. Угасли последние языки пламени, и в тот же миг лодка вынырнула обратно, словно резиновый утенок, и закачалась на воде. Гореть она, естественно, перестала.