Королевство теней | Страница: 147

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Усевшись за стол на обшитой сосной кухне Эммы, Рекс уткнулся в газеты. История, описанная пером Нейла Форбса, – излагалась в передовицах четырех национальных газет, и упоминалась еще в трех.

«Шотландская наследница продает свой родовой замок, – прочитал Каммин вслух. – Скандал с добычей нефти в одном из красивейших мест Британии». – Он обернулся к Эмме. – Кто такой Форбс? Ему следовало бы точнее излагать факты: «Сигма» аннулировала заявление о лицензии.

– Что? – Эмма воззрилась на него. – Почему? Что случилось?

– Случился спад в ценах на нефть, милая. Они не заинтересованы сейчас инвестировать в британские разработки: понижение цен может оказаться долговременным. – Он сделал глубокий вдох. – А я оставляю «Сигму». – Он хотел поделиться с ней этой новостью еще в прошлый уик-энд, но тогда, впрочем как и сейчас, это было для него слишком болезненным.

– А Пол знает? – Эмма сложила газеты и отодвинула их в сторону.

– Конечно. И он знает, что я все еще хочу купить Данкерн.

– Ради нефти? – изумилась она.

– Чтобы восстановить замок, Эмма, милая, спасти его, когда там начнут добывать нефть. Если не «Сигма» получит лицензию, так кто-то другой. Там есть нефть, это однозначно. Если я куплю замок, то знаю, как сделать, чтобы местность не пострадала.

Взгляд Эммы стал задумчивым.

– Ты можешь заплатить столько же, сколько нефтяная компания? – сказала она наконец со смущенной улыбкой.

– Нет. – Он ободряюще улыбнулся в ответ. – Не так много. Но я могу заплатить достаточно, чтобы спасти Пола Ройленда от долговой ямы.

– Почему ты уходишь из «Сигмы»? – Она не сводила с него глаз, хоть и чувствовала, что вопроса, сорвавшегося с ее губ, задавать не следовало.

– Становлюсь стар, дорогая. Им нужна свежая кровь. Король умер, да здравствует король! – Он хотел, чтобы его слова звучали бодро, но не смог скрыть горечи.

– Ну, так я рада, что ты от них уходишь. Они бездушны. – Эмма вновь вспомнила о статьях в газетах. – Это правда, что нефтяной бур по длине равен десяти этажам? Какой ужас, Рекс. Это же гибель Данкерна!

– Да нет, дорогая, это прогресс со всеми его издержками. – Он опять заглянул в газеты. – Этот мерзавец напирает на факт, что Данкерн – фамильное владение Клер Ройленд. Я мог бы ему рассказать, что мой род обитал там задолго до Гордонов.

– Это правда?

– Комины были одной из знатнейших семей Шотландии. Графы Бакан. – Он скромно улыбнулся.

– Бакан? – изумилась Эмма. – Это же фамилия ее Изабель! Ты же в родстве с Клер и вам следовало бы быть на одной стороне. Она знает, что это ты хочешь купить Данкерн, а не «Сигма»?

– Не знаю, милая, всем заправляет ее муж. Он говорил, что Клер не способна вести свои дела.

– Повторяю тебе, что это неправда.

– В любом случае, Пол Ройленд – единственный, с кем я разговаривал.

– Эти «защитники природы» обрушились и на Пола, – тихо сказала Эмма. – «Жадность жирного кота из Сити не знает предела». Бедный Пол.

Рекс внимательно посмотрел на нее.

– Ты ведь позвонила мне не для того, чтобы все это показать, дорогая? – мягко спросил Рекс.

Эмма пожала плечами.

– Я понимала, что ты, должно быть, их видел. – Она встала. – Я думаю о Поле. – Она опустила глаза, с отсутствующим видом постукивая пальцами по стопке газет.

– И?.. – Рексу страстно хотелось обнять ее.

Она вымучила ответную улыбку.

– Я боюсь.

– Боишься, дорогая?

Она кивнула.

– Послушай, я знаю своего брата – он совершенно безжалостен. Никто из моей семьи не прислушивается к моим словам с должным вниманием, потому что не знают его так хорошо, как я. – Она прикусила губу. – Ты предложил ему выход из финансовых затруднений. А если он не заплатит своих долгов, его посадят в тюрьму.

Рекс потянулся и взял Эмму за руку.

– Могут, но я обещаю, что с твоим братом все будет о'кей.

– Нет. Ты не понял. – Эмма вырвала руку. – Сейчас не он хозяин поместья, но он хочет заставить Клер продать Данкерн. Заставить, Рекс! Пол способен на все: даже мучить ее, если это единственный способ наложить лапу На ее имущество, даже убить ее, как ты не можешь понять? – Ее голос резко сорвался. Она отвернулась и, прикрыв глаза, прислонилась к стене.

– Успокойся, Эмма! – Рекс встал и подошел к ней. – В этом нет смысла: ни один нормальный человек не убьет жену ради клочка земли, даже ради такой толстой пачки баксов, что я предлагаю. Кроме того, милая, деньги нужны ему срочно. Единственный способ получить их достаточно быстро – это заключить сделку со мной. Если же он эту землю унаследует, то у него уйдут долгие месяцы, чтобы уплатить налоги на имущество и тому подобное.

Эмма упрямо покачала головой.

– Если он вступит в права наследства, то сможет получить под эту землю заем.

Рекс изучающе посмотрел ей в глаза.

– Эмма, – сказал он тихо, – ты всерьез утверждаешь, будто твой брат способен на убийство?

Она всхлипнула и полезла в карман за носовым платком.

– Думаю, да, и ты – единственный человек, который может его остановить.

– Я? Но что я могу сделать?

– Ты можешь забрать свое предложение о покупке имения.

Последовала долгая пауза. Лицо Рекса побледнело: он ни за что не хотел менять своего решения и отказываться от сделки. Он снова сел, положив сжатые в кулаки руки на стол.

– То есть ты предпочитаешь, чтобы твой брат сел в тюрьму.

Эмма вновь закрыла глаза, и, глубоко вздохнув, кивнула.

– Пожалуйста, Рекс, забери предложение.

– Я не могу, милая.

– Можешь. – Она подошла и села против него. – Можешь, Рекс. Оставим в стороне «Сигму» – нефть здесь ни при чем. Ты говоришь, что когда-нибудь они в любом случае получат лицензию. Но сам ты не должен покупать. – Она слегка коснулась его рукой. – Пожалуйста, Рекс, прошу тебя, забери предложение. – Она встала, обошла вокруг стола и положила руки ему на плечи. – Пожалуйста.

Рекс повернулся и погладил ее по волосам. Его обуревали противоречивые чувства. С одной стороны он должен был обречь Ройленда на то, что он заслуживал. А с другой – он мог бы обойти «Сигму» и ткнуть их носом в дерьмо, когда месторождение начнет приносить реальный доход. Он так хотел победить! И однако же эта женщина просит его отступить. Боже, она заставила его забыть обо всем. Прикосновение ее тела, молодого, трепещущего, округлого в соответственных местах, в отличие от Мэри с ее хрупкой фигурой и узкими бедрами фотомодели, пробуждало в нем такие струны, о которых он уже много лет не вспоминал. Она была прекрасна, сексуальна, доверчива и отважна. И теперь она дала ему понять, что тоже не равнодушна к нему.