Посланец Роберта разыскал Изабель на следующий день после мессы в соборе. Он потихоньку вызвал ее в узкую аллею за высокими колоннами. Изабель испуганно оглянулась по сторонам, но ее камеристки оживленно беседовали между собой, радуясь неожиданно теплому весеннему дню после целой недели дождей.
– У меня нет никакого письма для лорда Каррика, – шепотом сказала ему Изабель. – Скажите ему, что я не предам Шотландию. Он изменил своей стране, я – нет!
Человек удивленно поднял брови.
– Именно по той причине, что лорду Каррику известна ваша преданность родной стране, он и обращается к вам за помощью. Неужели вы думаете, что его отношение к Шотландии изменилось? – Тихий голос посланца звучал возмущенно.
– Но он принес присягу Эдуарду Английскому! – Она не пыталась скрыть своего презрения.
– Так же поступили почти все дворяне Шотландии, когда их вынудили обстоятельства, – размеренно произнес он, – А в последние недели их стало еще больше. То же самое сделали и вы, миледи, когда это стало необходимо. И сделаете еще не раз. – Он пристально посмотрел ей в лицо.
Она глубоко вздохнула.
– Вам многое обо мне известно.
Он улыбнулся.
– Милорд иногда говорит о вас.
– В самом деле? – Ей с трудом удалось не выдать своего волнения.
– Он восхищается вами, миледи. Он считает вас мужественной и проницательной. – Человек продолжал пристально смотреть на нее. – Он верит, что вы поймете: он тоже работает на благо Шотландии. Пока не пришло время раскрывать его истинные планы. Когда подойдет срок, он начнет действовать.
Позади них группа придворных дам, одетых в яркие шелка и бархат, оживленно переговариваясь и хихикая, направилась в сторону реки. Изабель нервно опустила капюшон на самые глаза.
– Поверьте ему, миледи, – прошептал посланец Роберта. – Помогите ему. Он должен знать, откуда дует ветер. – Он сделал выразительный жест. – В один прекрасный день он станет вашим королем, миледи. – Умные глаза, не отрываясь, смотрели на нее, тихий голос был настойчив. – Поверьте в него. – Человек придвинулся ближе. – Когда он писал это письмо к вам, то ждал известия о смерти больного отца. В дороге меня догнал гонец. Лорд Аннандейл умер, миледи. Роберт Брюс, лорд Каррик, теперь наш законный король.
У Изабель перехватило дыхание.
– Вот как? Значит, это наконец случилось... Он так долго ждал этого момента...
– Да, это свершилось. – Глаза мужчины сверкнули. – Теперь вы поможете ему?
Изабель медленно направилась к низкой каменной ограде в конце аллеи. От нее несколько ступенек вели вниз к Сене. Она прислонилась к камням, устремив взгляд на сверкающую под солнцем воду. Человек последовал за ней и остановился сзади. В любой момент ее камеристки могли обнаружить их. Она закусила губу.
– Пожалуйста, передайте лорду Каррику, что я остаюсь его другом, – сдержанно сказала она, – а когда он будет коронован, принесу ему присягу. Но я не могу предать своего мужа. Как и лорд Каррик, я должна выжидать.
Он понимающе кивнул.
– Выдержка и терпение, миледи, скоро приведут вас домой, в Шотландию. – Он запахнул плащ. – Если передумаете, сможете найти меня в шато. Спросите Гилберта из Аннандейла. Меня там многие знают. Так значит, я могу передать моему господину ваши добрые пожелания?
Изабель улыбнулась.
– Он знает, что я всегда желаю ему удачи.
Внизу проплыла по реке стая величественных лебедей. Изабель повернула голову, но человек уже исчез. Она стояла совершенно одна, задумчиво созерцая гладь реки, когда внезапно начавшийся дождь пролился над крышами и башнями монастыря и промочил до нитки ее бархатный плащ.
В мае Эдуард осадил замок Стерлинг, последний гарнизон в Шотландии, который еще противостоял ему; и в мае же он согласился вернуть графу Бакану его права и земли, и разрешил беспрепятственно вернуться в Шотландию при условии, что тот лично принесет ему присягу на верность.
– Вы собираетесь это сделать, милорд? – Изабель стояла рядом с мужем в зале королевского замка, предназначенном для аудиенций.
– От меня не будет никакой пользы, если я останусь здесь, – сердито возразил он, чувствуя в ее вопросе осуждение. – Сейчас важно навести порядок в управлении страной и убедить Эдуарда разрешить Джону Бейлльолу вернуться в свое королевство.
– Он никогда не сделает этого. – Изабель краем глаза наблюдала за музыкантами, усаживающимися в углу. Некоторые из них потихоньку начали настраивать свои инструменты.
– Эдуард – умный человек. Он поступит по справедливости. – Лорд Бакан передернул плечами. – По-видимому, он готов простить многих, кто выступал против него, как он согласился простить нас. Похоже, все могут надеяться на восстановление своих прав, за исключением сэра Уильяма Уоллеса, которому Эдуард не собирается прощать его бунт.
– Бедный сэр Уильям! – Изабель смотрела, как маленький ребенок пробирается мимо них к музыкантам. – Он был настоящим патриотом. Его схватили?
Ее муж снова пожал плечами.
– Пока еще нет. Однако не сомневаюсь, что лорд Каррик со временем выследит его. Я слышал, что сейчас он руководит осадой Стерлинга, но когда она закончится, непременно выделит своих людей для поимки сэра Уильяма, – с ненавистью произнес он.
Изабель порывисто отвернулась. Она не разделяла мнения мужа, но не находила оправданий действиям Роберта. Если эти сведения были верны и он не только заключил мир с Эдуардом, но и принимал участие в осаде Стерлинга, тогда она не могла ни понять его, ни простить.
– Прикажите слугам складывать вещи, – резко сказал граф Бакан. – Теперь, когда наша ссылка окончена, мы направляемся к морю, как только попрощаемся с остающимися.
– Хорошо, милорд. – Она испытывала одновременно радость и страх.
Он вдруг улыбнулся:
– Может быть, возвращение в Шотландию поможет вам, наконец, родить ребенка...
Изабель поспешно отвела взгляд.
– Возможно, – тихо сказала она. – Возможно, милорд.
На возвращение в Шотландию им понадобилось шесть долгих недель. Изабель наслаждалась путешествием. Муж, занятый встречами с нужными людьми в тех землях, через которые они проезжали, а потом утомленный морским плаванием, которое плохо переносил, оставил ее в покое. Она, напротив, любила море. С самого детства она никогда надолго не покидала его берегов: сначала берега залива Ферт-оф-Форт, когда жила в Файфе, потом, с четырехлетнего возраста – скалистых берегов, где стояли замки графа Бакана. Сейчас она проводила долгие часы на палубе, стоя под натянутыми ветром парусами, и, прищурившись от яркого солнца, смотрела в морскую даль. Она думала о Шотландии и о ее будущем короле.
Теперь не было ни охраны, ни приказов, ограничивающих ее поступки. Она заняла подобающее ей место хозяйки в землях мужа безо всякого сопротивления с чьей-либо стороны, и почти сразу же он оставил ее одну, уехав к своим сподвижникам в Перт. Так что в это лето она могла свободно ездить везде с небольшим эскортом. Прежде всего, она отправилась в Килдрамми навестить свою прабабушку. Гилберт из Аннандейла состоял в ее свите.