Семь Кругов | Страница: 11

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Эшли ткнула его в бок пальцем:

— Что случилась? Кошка проглотила твой язык?

Уолтер смотрел прямо перед собой.

— Просто я понял… если все это случится, никто ничего даже не заметит.


Хартанна, найдя открытое пространство в зарослях бука и ясеня, мягко приземлилась. Билли и профессор спрыгнули на ковер сухих листьев, которые зашуршали под ногами.

— Моя старая пещера тут неподалеку, — сказала Хартанна. — Но сейчас к ней слишком близко подступило человеческое жилье.

Хрустнула ветка, послышался шорох и звуки шагов. Чьи-то руки раздвинули тонкие ветви, и на земляную проплешину выскочила Бонни. Теперь, когда ее крылья были спрятаны в рюкзачок, она легко пробиралась сквозь кустарник.

— Билли! — закричала она. — Я слышала, что мама возвращается, но не думала, что увижу вас! — Она тепло обняла Билли и профессора. — Вам понравился полет?

— Конечно понравился! — Профессор пригладил растрепанные волосы. — Но похоже, я потерял свой любимый берет.

С лица Бонни сползла улыбка, она опустила голову.

— Вы слышали о Клефспире?

Билли надавил подошвой на ветку, и та поломалась.

— Да. Я расскажу тебе, где мы провели ночь и что произошло.

— Подожди пока с этой историей, — прервал его профессор. — Первым делом мы должны найти путь к цивилизации и к нашей арендованной машине в Кэдберри.

— Город неподалеку, — сказала Хартанна, — но я не могу доставить вас туда. Это небезопасно. Всего полчаса ходу, и вы прямо в центре. Найти транспорт обратно в Камелот не будет проблемой. А я пока продолжу поиск Клефспира… пока след не остынет. Когда доберетесь до своей машины, поспешите в Гластонбери и попросите помощи у сэра Патрика.

Профессор поднес руку к подбородку и рассеянно уставился на старое узловатое дерево.

— Да… Мы должны отправляться в Гластонбери. — Он сорвал с пояса мобильник и набрал номер. — Уильям, я звоню твоей матери, чтобы она встретила Эшли и Уолтера в Хитроу. От Глазго до Лондона ехать шесть или семь часов, так что она успеет. Вы же должны подготовиться к своей миссии, пока сэр Патрик соберет своих людей для помощи Хартанне в поисках Клефспира. Наш покров секретности явно разлетелся на куски, любая задержка может осложнить наши старания. — Он помолчал и добавил: — И наши жизни.

4
Компас

Эшли щелкнула замками вместительного кейса, откинула крышку и осторожно извлекла предмет, который напоминал старомодные песочные часы, если не считать, что стеклянная колба между верхним и нижним основаниями была четырехугольной и не суживалась к середине. Четыре деревянных стержня в фут длиной, по одному на каждом углу, окружали хрупкую конструкцию, и одна из стеклянных стенок колбы имела маленькие петельки, означавшие, что это дверца.

Затем она извлекла черный цилиндр наподобие хоккейной шайбы и легким поворотом закрепила его на верхушке «песочных часов». На цилиндре помещались четыре пружинки длиной дюймов в шесть, на каждую из которых были нанизаны пластмассовые бусинки, смахивавшие на мраморные шарики, которые могли скользить сверху вниз и снизу вверх.

— Это Аполло? Штука наверху больше смахивает на… — начал было Уолтер.

— На волосатую хоккейную шайбу? — прервала Эшли.

Уолтер фыркнул.

Эшли сняла бусинки.

— Я нанизала их, чтобы казалось, будто это игрушка и не возникало ненужных вопросов. Так спокойнее. Витые проволочки — это антенны, которые служат, чтобы принимать и передавать данные. — Эшли вытащила из кейса два набора наушников и один протянула Уолтеру. — Надень их. Связь беспроволочная, так что подключать их никуда не надо.

Эшли надела наушники, щелкнула тумблером на боку шайбы, издавшей еле слышное урчание, затем ткнула пальцем себе в челюсть:

— Ты здесь?

— Конечно здесь, — ответил Уолтер.

— Тс-с-с. Не ты. Карен, — прошептала Эшли.

В наушниках Уолтера раздался хрипловатый голос:

— Прости. Я была на кухне, делала завтрак.

— Ты говоришь с Карен через эту хай-тек шайбу? — изумился Уолтер.

— Карен, как меня слышно? — продолжала тем временем Эшли.

— Многовато статики, но выйди на шестерку. Вот так, неплохо.

— Я предполагала, что будет статика. Думаю, мы на высоте примерно тридцать семь тысяч футов. Не сомневаюсь, на земле Аполло будет работать куда надежнее. Итак, ты готова к испытанию?

— Вижу, что ты включилась, — снова донесся голос Карен.

От верхнего основания полыхнул луч, осветивший внутренность стеклянной колбы. Луч был странный, искрящийся, плотный и зеленоватый, словно изумрудный туман. Через несколько секунд искры застыли, опустившись на дно хрустальной клетки мерцающим зеленым снегом. Частицы, теряя свою нефритовую окраску, закрутились на дне, как вода, уходящая в воронку, и наконец образовали маленький диск.

Свечение исчезло, а на дне распустился белый бутон размером с запонку.

— Карен, ты использовала синюю кнопку? — спросила Эшли.

— Да, синюю. Как в последний раз.

Эшли сжала губы.

— Должно быть, отказал декодер спектра.

— Может быть. Сейчас спрошу у Ларри.

— Ларри? — пробормотал Уолтер, но Эшли не обратила на него внимания.

— Да, — снова возникла Карен. — Ларри говорит, что дело в декодере, а не в кодировании.

— Ни в коем случае. Утром я все проверила. Дай-ка Ларри. — Эшли повернула Аполло так, что перед ней оказалась дверца. — Ларри, это Эшли. Что с декодером?

Ты гений, Эшли, — забулькал электронный голос. — Может быть, сама разберешься?

— Не хитри со мной, Ларри.

— Я запрограммирован тобой. Если ты не веришь тому, что я говорю тебе, ты сама себя называешь вруньей.

Эшли хлопнула себя по лбу.

— И как только меня угораздило вставить логический блок в плату ИИ?

Уолтер ухмыльнулся. Он подумал, что Ларри классный хохмач.

— ИИ? Искусственный интеллект?

— Ага. — Эшли открыла стеклянную дверцу. — Ларри почти настоящая личность. Порой он действует мне на нервы.

— Говорящий компьютер, у которого психологические проблемы? Как в популярных дешевых НФ-киношках?

— Вот именно. А откуда, по-твоему, я подцепила эту идею? — Эшли щелкнула тумблером, раздался хруст и появилось легкое облачко блестящей пыльцы. — О нет! Должно быть, отказала защита от помех!

— Прошу прощения. — Из прохода на них смотрела стюардесса, окруженная взрослыми пассажирами и детьми.

— Да? — улыбнулась Эшли.