— Значит, ты бы хотела съездить взглянуть на Башню Мартелло, которая находится очень далеко, потому что в Дублине ты, должно быть, все уже видела?
Марина рискнула спросить, заведомо зная, что совершает ошибку:
— Очень далеко?
— В часе езды отсюда. Сендикоув — маленькая деревушка на берегу моря.
— Значит, есть две башни!
На этот раз Цицерон искренне удивился.
— Их много.
— Как это — много?
— На церквях есть башни, у замков есть башни…
— А Башня Мартелло чья?
— Джойса.
— Джойса?
— Это немного свихнувшийся писатель, сочинивший книгу, которую никто не читал, но все делают вид, будто читали. У нее такое название, как «Одиссея — Улисс».
Марина почти отключилась.
— Значит, Башня Мартелло — это не Башня замка?
— Нет. Башня замка находится в центре Дублина, там, где англичане пытали членов ИРА.
Марина хотела свернуть шею коротышке, которая ей так подло запудрила мозги. Ей повезло, что она пропустила поезд.
— И что я здесь делаю?
— А я откуда знаю?
Марина не знала, что делать — снова бросить папку на землю или заплакать. Она выбрала третий, более практичный путь.
— Ты знаешь, как туда добраться?
— Куда?
— В замок.
— Один евро.
Марина не стала торговаться даже на цент.
— Получай.
По глазам Цицерона она заметила, что тот сожалеет, что не попросил больше.
В дороге им было весело. Чудика особенно интересовали ее «волшебные» контакты, но он не знал, как выпытать ее тайны.
— Значит… ты общаешься с этими существами… ладно… с волшебными существами.
Марина понимала, что ничего не добьется, если станет все отрицать, а если признается, то, возможно, обретет больший вес в глазах чудика.
— Откуда ты это знаешь?
— Я слышал, как ты с ними разговаривала. Так ты общаешься с ними или нет?
Марина тут же вспомнила, что предыдущей ночью в парке, когда она разговаривала с Лилиан, Цицерон появился из-за скрытой в темноте клумбы.
— Иногда.
— Вот как. У тебя есть ментор?
Это словечко ошеломило Марину.
— Кто-кто?
— Я хотел сказать посредник, наставник — некто, помогающий тебе проникнуть в их мир. Тот, кого можно легко найти.
— Да, одна фея.
— И какая она?
— Размером с мой ноготь. Она Фиалковая фея и рассыпает порошок, от которого я чихаю.
— Она фея цветов!
— Вот именно.
— А… ты знакома с пикси?
— Скажем так, я их терплю.
— Пикси надоедливы, правда? И их шутки часто бывают жестокими.
Вдруг Марина насторожилась.
— Ты что, принимаешь меня за сумасшедшую?
Глаза Цицерона сделались большими как дыни.
— Нет, нет, ты мне кажешься гениальной!
— Ну… это… слишком! Вчера вечером… со мной случилось одно приключение.
У Цицерона заблестели глаза, ему не терпелось узнать о том, что произошло.
— Итальянцы, живущие в том же доме, что и я, похитили меня и хотели отдать в руки всадника в капюшоне, который уже ждал, стоя рядом с белым конем. Все было подстроено, меня осталось только связать и увезти куда-то.
— Ты видела его лицо?
— Чье? Коня?
— Всадника.
— Он был белокурым и высоким, скорее всего это была женщина, потому что волосы доходили ей до бедер.
— Что ты ощущала? Она тебя притягивала или отталкивала?
Марина вспомнила смутное ощущение, будто ее притягивает невидимая рука.
— Сначала я чуть не умерла от страха, затем меня гипнотизировали. Не появись тогда Антавиана, они бы увезли меня с собой.
Цицерон откашлялся.
— Просто так и увезли бы?
— Скорее всего, вместе с фонарем.
— В каком смысле?
— Они воспользовались фонарем, чтобы заколдовать меня.
— Вот как! Там был еще фонарь!
— Да, там был фонарь, а я все время смотрела на него.
— Больше так не делай, — серьезно предостерег ее Цицерон.
Марина пришла в восторг. Чудик напоминал волшебную энциклопедию и убедил ее в том, что лучше будет рассказать ему о своих странных злоключениях.
— А сегодня утром они напали на меня.
— Как именно?
Марина собиралась перечислить жестокости, которые ей пришлось вытерпеть, но ей все это показалось немного смешным. Во всяком случае, она нашла фразу, которая точно выразила смысл того, что с ней случилось.
— Они чуть не свели меня с ума!
— У пикси такая работа.
— Послушай, откуда ты все это знаешь?
— Я путешествую в Сети, читаю, изучаю…
— Вот как! В таком случае ты, наверное, знаешь, кто такие Туата Де Дананн.
Цицерон настроил мозги на нужную волну и тут же ответил:
— Кажется, это ирландские божества, главные действующие лица знаменитых битв.
— А что ты знаешь об их конном выезде?
Цицерон признался, что впервые об этом слышит.
— Но я могу узнать.
— Тогда узнай, меня это очень интересует, — искренне призналась Марина.
Слово «очень» обнаружило большой неподдельный интерес, который Марина подчеркнула, сделав на нем ударение. Сейчас она доверяла только Цицерону, к тому же он единственный не смеялся над ней, объясняя все случившиеся с ней странности.
— Ладно.
Они подошли к замку в четыре часа двадцать минут и увидели, как маленькая Антавиана что-то беззастенчиво рассказывает удивленному Патрику. Тот ничего не понимал, хлопал глазами, слушая эту прожженную интриганку, которая явно казалась ему большой лгуньей.
Марина сразу догадалась, что перепутала Башню Мартелло с Башней замка не случайно.
Антавиана, как волк из сказки «Красная Шапочка», видно, прочла ее SMS и, будучи хитрой, как все волки, заставила Марину идти к своей цели по самой длинной дороге.
Антавиана отправила ее туда, где Джойс потерял шапку, чтобы самой в это время встретиться с Патриком.
Мозг Марины заработал со сверхзвуковой скоростью и быстро составил отчаянный план, который мог погубить предательницу.