Холодный Том | Страница: 9

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Оставьте меня. Вы мне не нужны. Не хочу вас видеть. Это не ваше дело.

Большие, круглые и обиженные глаза Анны вновь были устремлены на него. Внезапно он с отвращением ощутил — не на уровне сознания, а на уровне чувств — ту боль, которую причинил ей. Это значило, что она была близка к тому, чтобы его поработить.

— Нет, нужны, — сказала она с вызовом. — Я приношу тебе еду.

— Не теперь. Теперь я снова могу ходить. Мне никто не нужен.

Джо посмотрел на него с завистью и уважением.

— Вот каким я стану, как только мне исполнится шестнадцать, — сказал он.

— Да уж, прямо вижу, как ты будешь жить самостоятельно, — съязвила Анна. — Сегодня утром ты даже ботинок своих не мог найти.

— Не смейся, не надо, — его голос звучал тише, не так резко. — Я стану ученым. Буду жить один. Никакой семьи. Только факты.

Том услышал нечто настолько для себя важное, что заговорил, несмотря на то что перед ним был демон:

— Где можно жить одному?

Джо пристально посмотрел на Тома. Потом откинулся, и лицо его сделалось злым.

— Так-так. Значит, ты здесь потому, что тебе некуда идти, — произнес он с торжеством в голосе.

Том ничего не сказал.

Джо рассмеялся. Это был недобрый смех, напомнивший Тому смех Лэрна.

— Все-таки тебе нужна наша помощь, — сказал он.

19

Демоны пытались поработить всякого, кто встречался им на пути, — но они были хитры и делали это разными способами. Анна без конца суетилась, приносила подарки и надоедала; Джо пытался запугать, но это на Тома не действовало. Если бы Джо не произнес таких жизненно важных слов, Том и слушать бы его не стал.

— Нас, демонов, миллионы, — с наслаждением разглагольствовал Джо. — Миллионы и миллионы, мы — повсюду. Каждый день из-за моря прибывают все новые и новые демоны и строят дома. В этой стране не осталось места, откуда не видно было бы их жилищ.

Анна слушала. Она была глупой, но не трусливой; и она не дала бы Джо соврать.

— Демоны ужасны, — не унимался Джо. — Тебе повезло, что ты встретился с Анной, она слишком мала и глупа, чтобы причинить тебе вред; но большинство демонов злобные и жестокие.

— Неправда, — запротестовала Анна. — Я в жизни не встречала никого хуже тебя. Все остальные люди как люди. Разумеется, кроме миссис Хитчен из школы.

Джо презрительно шикнул:

— Ты ничего не понимаешь.

— Нет, понимаю. Мы и вполовину не так плохи, как Племя Тома. Мы же не охотимся за своими детьми и не пытаемся их убить?

— Об этом все время пишут в газетах.

— Это всего лишь газеты.

— Нет, не только. А как насчет отца? Ведь он практически бросил меня.

— Нет, он…

— А теперь и мама уехала…

— Но это только…

— И это еще цветочки, — сказал Джо, наклоняясь так близко, что Том почувствовал его горячее дыхание у себя на лице. — Мы не жалеем даже представителей своего вида. Ты даже представить не можешь, что мы вытворяем с другими видами для своего развлечения. Мы запираем птиц в тесных клетках, где им не расправить крылья, а когда они сходят от этого с ума, подрезаем им клювы, чтобы они не убили друг друга.

— Не надо! — закричала Анна, закрывая руками уши.

— И это далеко не самое большое из наших злодейств. Когда мы обнаруживаем какое-нибудь создание вроде тебя, мы расчленяем его, чтобы выяснить, как оно устроено. Сдираем кожу и рассматриваем внутренности.

— Если ты хоть пальцем его тронешь, я скажу папе! — пригрозила она.

Джо покачал головой:

— Если папа его увидит, Том покойник. Думаешь, папа не сообщит в полицию?

— Ну, — нерешительно промычала Анна. — Наверное…

— А полицейские передадут его ученым. И они разрежут его на кусочки. Вынут глаза, вырвут ногти. Как тебе такая перспектива, Том? Единственный человек, который может тебя спасти, — это я.

Том ненавидел Джо с такой силой, словно в его сердце вонзили серебряный нож. Ненависть душила его, так что он не мог произнести ни слова.

— Стоит тебе высунуть отсюда нос, как тебя сразу же схватят, — прошептал Джо. — Здесь миллионы демонов на сотни миль во все стороны. Но я могу заставить отца увезти тебя в какое-нибудь пустынное место. Ты сделаешься невидимым, и мы посадим тебя в машину так, чтобы никто не заметил.

Это была соломинка надежды, и Том ухватился за нее.

— Когда ты можешь меня отвезти? — спросил он.

На губах Джо заиграла злорадная улыбка.

— Я готов, — сказал он. — Но вначале я хочу выяснить, как ты делаешься невидимым.

20

Демоны были злыми и беспощадными. А некоторые особенно.

— Вначале мы будем тебя измерять, — объявил Джо. — Научный подход. Анна, иди принеси сантиметр и термометр.

Анна помедлила.

— Почему бы тебе самому не сходить за ними? — спросила она.

— Хочешь, чтобы я сказал отцу?

Анна топталась на месте, но Джо отвернулся от нее, и она в конце концов вышла из сарая и побежала по дорожке.

Том опустился на колени, ненавидя Джо всеми фибрами души. Теперь, когда они остались вдвоем, Джо мог сделать с ним что угодно. Джо был умен: достаточно умен, чтобы придумать какую-нибудь пакость.

— Стань невидимым! — приказал Джо.

Том сразу замотал головой.

— В этом нет нужды, — возразил он.

— Есть. Я хочу посмотреть, происходит это постепенно или сразу. И еще мне интересно, меняешь ли ты перед этим цвет, сверкаешь или происходит что-то другое. Чувствуется ли запах.

Том вновь замотал головой.

— Это не игрушки, — сказал он. — Это важно.

Джо ехидно рассмеялся.

— Ты мне говоришь, что это важно, — прошипел он. — Если ты не будешь сотрудничать, с какой стати я стану тебе помогать? Я могу позвать ученых прямо сейчас. Может быть, я и так это сделаю. Они вычислят структуру твоей ДНК. Это будет интересно. Они установили, что генетический код человека на девяносто восемь процентов совпадает с генетическим кодом шимпанзе. Интересно, а насколько наш генетический код совпадает с твоим?

Если он станет невидимым, возможно, ему удастся задушить Джо. Душить — пока у него не вылезут глаза и не посинеет лицо…

— Я жду, — проговорил Джо.

Том сдался, он поднял руки и воззвал к звездам.

21

— Вот это да! — изумленно выдохнул Джо, глядя на пустое место перед собой.