Шпион по призванию | Страница: 128

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

С рассветом крестьяне стали выходить в поле, но Роджер не обращал внимания ни на них, ни на сельскую местность, по которой он ехал. Все его мысли были сосредоточены на том, чтобы держаться на ровной почве и не утомлять без нужды лошадь.

К семи часам он прибыл в Гурне, сменил гнедого мерина на кобылу той же масти в гостинице «Северная» и поскакал в сторону Нефшателя. Этот участок пути был длиннее предыдущего, и возбуждающее действие хорошего вина, выпитого Роджером в Манте, вскоре закончилось. К тому же сразу после восьми начался дождь, затруднявший путешествие, поэтому он добрался до Нефшателя только в четверть десятого.

Роджер проехал более пятидесяти миль, но ему оставалось преодолеть еще двадцать пять. Последний участок пути был самым длинным, поэтому, спешившись во дворе гостиницы «Золотой лев», он решил отдохнуть.

Войдя в таверну, Роджер заказал кофе с коньяком и медленно потягивал его, откинувшись на спинку стула и вытянув ноги. Без четверти десять он вышел под дождь, взобрался на оседланную для него резвую чалую лошадь и поскакал по дороге в Дьепп.

Порывы ветра направляли струи дождя ему в лицо. Не покрыв и половины расстояния, Роджер ощутил страшную усталость. Колени и мышцы бедер сильно болели от долгих часов, проведенных верхом, седло натерло ему кожу в двух местах, а скользкие вожжи также причиняли боль, когда он стискивал их левой рукой. Несмотря на физические неудобства, Роджер не сомневался, что сможет добраться до Дьеппа, но его беспокоила погода, ухудшавшаяся с каждой милей по мере приближения к побережью. Он опасался, что суда не смогут выйти в море.

В четверть первого Роджер подъехал на взмыленной лошади к заставе на окраине Дьеппа и спросил дорогу к гавани. Он промок до костей, руки и ноги смертельно болели, но все путешествие из Парижа заняло около двенадцати часов. Роджер не сомневался, что обычному курьеру не одолеть такое расстояние менее чем за восемнадцать часов, поэтому, выехав из Парижа на час или два раньше агента, которого месье де Крон мог направить в Дьепп, он считал, что имеет часов восемь форы и сможет выбраться, если только какое-нибудь судно отплывет до наступления темноты.

Однако на пирсе, откуда отправлялись пакетботы в Ньюхейвен, оправдались худшие опасения Роджера. Ему сообщили, что судно, обычно отплывающее в шесть вечера, не сможет выйти в море из-за бури на Ла-Манше.

Роджер знал, что первые расспросы о нем будут сделаны на официальной почтовой станции, поэтому он отправился в маленькую гостиницу «Бравый моряк» на набережной Генриха IV и оставил там лошадь. После этого, усталый и промокший, он провел два часа, перебираясь из одной пивной в районе гавани в другую в поисках капитана, который согласится отплыть в Англию, невзирая на шторм.

В обычных обстоятельствах деньги, которые имел при себе Роджер, легко могли бы побудить какого-нибудь бедного рыбака предпринять подобное путешествие, но никто не согласился бы на это в такую погоду. Ему пришло в голову, что Атенаис имела в виду именно эту «нужду», давая ему кольцо де Келюса, поэтому он показал его нескольким капитанам рыбачьих посудин, предлагая в обмен на немедленный переезд в Англию.

Роджер полагал, что кольцо с красивым сапфиром, окруженным мелкими бриллиантами, стоит по меньшей мере сотню луидоров, но рыбаки только качали головами. Один за другим они замечали, что ни золото, ни драгоценные камни не понадобятся человеку, если он гниет на дне морском, и что волны слишком высоки даже для пакетбота, а отплывать на их маленьких суденышках было бы чистым самоубийством.

Незадолго до трех часов Роджер осознал, что дальнейшие усилия бесполезны. Ни просьбы, ни деньги не заставят ни одного шкипера отплыть сегодня из дьеппской гавани. В посещаемых им пивных он выпивал по рюмке коньяку, чтобы поддержать угасавшую энергию, но теперь чувствовал себя полностью истощенным и знал, что если заснет, то не проснется до утра.

К утру местные власти, несомненно, начнут охотиться за ним. Агент месье де Крона наверняка выяснит, что беглец выехал из «Золотого льва» в Нефшателе на чалой лошади, а узнав, что ее нет на почтовой станции, быстро отыщет кобылу в «Бравом моряке», так что проводить там ночь было весьма рискованно. Поэтому Роджер направился в другую маленькую гостиницу — «Жирный каплун», неподалеку от церкви Святого Иакова — и снял там комнату.

Поднявшись наверх, Роджер опустошил свои карманы, снял мокрую одежду и отдал ее горничной высушить на кухне, после чего обнаженным свалился на кровать. Он до того устал, что, несмотря на все тревоги, почти сразу же погрузился в глубокий сон, лишенный сновидений.

Роджер проспал шестнадцать часов и проснулся незадолго до восьми утра. Все его тело одеревенело, но голова была ясной, и он ощущал страшный голод. Однако, не обращая на это внимания, Роджер вскочил с кровати и подбежал к окну. При виде серой пелены дождя он с проклятием отвернулся и, заметив на стуле принесенную горничной высохшую одежду, стал быстро натягивать ее на себя.

Спустившись, Роджер сразу же спросил хозяина о перспективах сегодняшнего отплытия пакетбота, но получил ответ, что за ночь погода ухудшилась и ни один корабль, безусловно, не покинет порт, пока не прекратится буря. Роджеру оставалось только утешиться двумя крутыми яйцами и бифштексом, которые ему подали на завтрак в столовой.

Удивленный хозяин заставил его понервничать, заявив, что он, «должно быть, переодетый англичанин». На момент Роджер подумал, что вызвал его подозрения в связи с описанием, которое за ночь могли передать хозяевам гостиниц; потом он осознал, что спустя несколько лет вновь очутился на побережье, где английские обычаи хорошо известны, и что хозяин просто шутит.

Тем не менее Роджер понимал, что прошедшей ночью курьер месье де Крона должен был добраться до Дьеппа и что полиция утром начнет прочесывать город. Так как он прибыл в «Жирный каплун» без шляпы, пальто и багажа, то, если хозяина начнут расспрашивать, подозрение быстро падет на него. Поэтому после завтрака он расплатился по счету и покинул гостиницу.

Несмотря на дождь и ветер, Роджер отправился в гавань убедиться, что корабли не станут отплывать. Гавань была почти пустой, и старый морской волк, связывавший трос под навесом, сказал ему, что, даже если ветер утихнет, что очень маловероятно, волны будут слишком высоки, чтобы какое-нибудь судно вышло в море ранее чем через двадцать четыре часа.

Проклиная погоду, подвергшую его жизнь опасности, Роджер решил изменить свою внешность. Купив большой полотняный саквояж, он посетил лавку ношеной одежды, где приобрел рваный плащ и матросскую вязаную шапку. Надев их на себя, дабы скрыть свои волосы и одежду, в которой покинул Париж, Роджер отправился в более дорогую лавку, где купил матросские башмаки, синие штаны и бушлат, пальто с тройным воротником и шляпу с низким квадратным верхом и блестящей кожаной лентой, какие часто носили офицеры торговых судов.

Запихнув покупки в саквояж, Роджер понес его к дальней стороне канала, ведущего из гавани в море, где он утром заметил несколько сараев и недостроенных судов. Во время ливня никто не работал, поэтому Роджер зашел в один из деревянных сараев и переоделся в обновки, не опасаясь, что ему помешают. После этого он заплел на затылке волосы в косичку, завязав ее лентой по морскому обычаю. Связав парижскую одежду в узел, Роджер набил его камнями и, подойдя к краю воды, бросил в море.