Сирано де Бержерак | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Запрещено у нас в полку:

Иначе б шутнику

Пришлось раскаяться.

Кристиан.

Но что ж это?

Третий гвардеец(страшным голосом).

Вниманье!

Смотрите на меня.

(Три раза таинственно прикасается пальцем к

cвoему носу.)

Вы поняли меня?

Кристиан.

Да, вы взялись за…

Третий гвардеец.

Тсс… Молчание храня,

Навек забудьте это вы названье.

(Показывает на Сирано.)

Иначе дать ответ придется вот кому!

Четвертый гвардеец(усевшись бесшумно за стол

за спиной Кристиана).

Раз отрубил он нос нахалу одному

За то, что тот себе над ним позволил шутку.

Пятый гвардеец(вылезая из-под стола, куда он

залез на четвереньках, гробовым голосом).

Увы! Не проживет на свете и минутку

Тот, кто заговорит про злополучный нос,

Шестой гвардеец(кладя Кристиану руку на плечо).

Да! Многим он уж смерть во цвете лет принес.

Довольно слова, жеста, взгляда —

И тотчас ваша тень сойдет в пределы ада!


Молчание. Все стоят вокруг Кристиана со скрещенными на груди руками. Он встает и подходит к Карбону де Кастель-Жалу, который, разговаривая с одним из офицеров, делает вид, что ничего не замечает.


Кристиан.

Не можете ли вы сказать мне, капитан…

Карбон(обернувшись и смерив его с ног до головы

взглядом).

Что, сударь?

Кристиан.

Что у вас здесь делают в Париже,

Увидев чересчур заносчивых южан?

Карбон.

Стараются им дать узнать себя поближе

И поведением им доказать своим,

Что и на севере возможно храбрость встретить.

(Поворачивается к нему спиной.)

Кристиан.

Вы лучше не могли ответить.

Спасибо за совет, воспользуюсь я им.

(В сторону.)

Постойте же, я вам отвечу.

Первый гвардеец(к Сирано).

Ну что же твой рассказ?

Все.

Рассказ! Рассказ! Рассказ!

Сирано(снисходительным тоном).

Извольте, я всегда готов потешить вас.


Все подсаживаются поближе к Сирано и приготавливаются

слушать, вытянув шеи. Кристиан садится верхом на свой стул.


Итак, я шел один спокойно к ним навстречу.

На синих небесах, блестяща и полна,

Как круглые часы, сияла мне луна.

Как вдруг ее прикрыл заботливой рукою,

Как ватой – облаком, незримый часовщик,

И мрак таинственный на землю вдруг проник.

На набережной все покрылось темнотою;

Не освещал пути мне ни один фонарь.

Я ничего не видел дальше…

Кристиан.

Носа,


Молчание. Все медленно поднимаются и смотрят с ужасом на

Сирано. Пораженный, он прерывает свой рассказ. Все замерли

в ожидании.


Сирано(медленно).

Что это за дикарь?

Сюда явился он без спроса…

Гвардеец(тихо, к Сирано).

Сегодня утром он вступил в наш полк.


Сирано делает шаг к Невилету.


Барон де Невилет.


Сирано молча отходит.

(Тихо, другому.)

О боже! Он умолк!

Сирано.

Барон де Невилет… Отлично.

(Бледнеет, краснеет, хочет броситься на Кристиана.)

Я…

(Сдерживается и говорит глухим голосом.)

Прекрасно!

(Продолжает рассказ.)

Я говорил…

(С бешенством.)

О черт!

(Опять сдерживается и говорит совершенно спокойно.)

…что было все темно.


Общее изумление. Все снова садятся вокруг него.


Так шел и думал я, что, может быть, напрасно

Затеял это я, что глупо и смешно

Нажить себе врагов за этого пьянчугу,

Что, оказав ему подобную услугу,

Быть может, дорого за это заплачу

И от кого-нибудь я получу…

Кристиан.

В нос…


Все встают. Кристиан раскачивается на своем стуле.


Сирано(словно задыхаясь).

В шею.

Что жизнью рисковать своею?

Что даром не щадить мне сил?

Так мысленно спросил

Я самого себя невольно.

Но стал мне самому противен мой вопрос,

И с прежней храбростью схватился я…

Кристиан.

За нос!

Сирано(отирая пот со лба).

Схватился я за меч, сказав себе: довольно!

Гасконец, исполняй свой долг,

Хотя бы здесь был целый полк!

Вдруг – в темноте – удар мне прямо…

Кристиан.

В нос!

Сирано.

Нет, в спину.

Я чувствую, что весь от злобы стыну,

И сталкиваюсь я…

Кристиан.

Нос к носу…

Сирано(вскакивая с места, вне себя).

Черт возьми!


Все гасконцы бросаются вперед, чтобы лучше видеть. Но Сирано,

дойдя до Кристиана, овладевает собой и продолжает снова.