Значит, у меня, возможно, еще был шанс.
Он опустился передо мной на корточки. В его глазах стояла паника.
- Что произошло?
- Она призналась. Мэллори украла Малефиций и прах Этана, чтобы попытаться воскресить его как своего фамильяра. Она считает, что я этого хочу…но по большей части она одержима черной магией. Она пристрастилась к ней и считает, что завершение заклинания поможет восстановить равновесие между добром и злом.
Джонах помог мне подняться.
- Она вырубила меня с помощью магии, - я посмотрела на него. Мэллори решила довести начатое до конца. Мы должны найти и остановить ее. Если она закончит…
Я не стала договаривать. Этот выбор дался мне нелегко, так что не стоило лишний раз сыпать соль на рану.
- Знаешь, куда она могла пойти?
Я стала ломать голову, однако на ум ничего не приходило. Из того, что я знала, в последнее время она была дома или ходила в Викер Парк, да в скобяную лавку. Она занималась где-то в Шаумбурге и в спортзале Катчера в северной части города. Но ни одно из этих мест не подходило, чтобы творить столь сильную магию.
Но раз я не могла найти Мэллори, возможно могла бы отыскать книгу…
Достав телефон, я набрала номер библиотекаря.
- Малефиций пропал, - сходу сообщила я. Его украла из хранилища Мэллори Кармайкл во время своего пребывания в Доме. Ты случайно не можешь его отследить?
Мэллори бы не обрадовалась, услышав словесный поток, разразившийся в трубке ну или нелестным комментариям касающихся нравственности и волшебниц. Но как только он выговорился, сразу же перешел к делу.
- Никто не охраняет Малефиций, не имея плана на случай форс-мажорных обстоятельств, - сказал библиотекарь.
Послышался шелест.
Я выдохнула с облегчением.
- У тебя есть отслеживающее заклинание или что-то в этом роде?
- Можно сказать и так. Я установил жучок в корешок книги. Разумеется, я не говорил этого Ордену. Они бы распяли меня за то, что я повредил книгу, но это неважно. Вот поэтому-то я так и поступил. Дай-ка мне определить местоположение.
Пока он управлялся с техникой, я посмотрела на небо. Темно-синий цвет начал сменяться грязно-красным. Не было сомнений, что вода потемнела, а где-то по городу перемещались горы.
Она уже начала.
- Нашел, - сказал библиотекарь. Она поблизости и не перемещается.
- Город большой, так что твое «поблизости» мне не сильно поможет.
- Подожди, я ссужу поиск, - он умолк. Мидвэй! наконец воскликнул он. Книга в Мидвэе.
Поблагодарив его, я повесила трубку и указала на дорогу.
- Она в Мидвэе. Я туда, а ты найди Люка, Малика и Катчера и расскажи им, что происходит.
- Я не хочу отпускать тебя одну.
Я посмотрела на него с печальной улыбкой.
- Шестьдесят седьмое правило Красной Гвардии доверяй своему напарнику.
- Вообще-то второе.
- Еще лучше, - ответила я, сымитировав улыбку.
Джонах стиснул челюсть, но уступил.
- Тогда найди ее. Останови. Любым способом.
Этого-то я и боялась.
Пробежав четыре квартала, я остановилась посреди улицы, разинув рот.
Весь Мидвэй Плежанс был охвачен огнем. Да только не обычным земным зотисто-оранжевым огнем, а прозрачными голубыми языками пламени, которые устремлялись в небо заостренными, похожими на когти завитками. Но несмотря на другой цвет, эффект был тот же: деревья на краю Мидвэя затрещали и стали вспыхивать из-за жара.
Небо полностью побагровело, став яростного пульсирующего красного цвета, словно свежая кровь. Такого я еще не видела. Небо рассекали молнии, от чего у меня по рукам побежали мурашки.
Я ощущала под ногами монотонную дрожь. Несомненно, где-то вырастали горы. По мере того, как Мэллори творила магию, каждый элемент выходил из равновесия.
Послышались гудки пожарных машин и вой сирен. Пожарные припарковались на краю Мидвэй и тут же направили водометы на огонь. Немногим помогло. Пламя ревело подобно торнадо. По мере распространения огня, жар потоком разливался по парку, становясь все горячее и интенсивнее.
Мэллори стояла возле статуи Масарика. Возле ее ног лежала стопка книг и принадлежности. Самая большая книга Малефиций была открыта и светилась. На странице завитками лежал текст. Светлые волосы, развеваемые горячим ветром, который исходил от огня, хлестали ее по лицу.
Казалось, она не обращала внимания, на то, какую опасность она создавала. Так что я не сомневалась, что Мэллори разрушила бы город, если б могла. Я просто не совсем определилась, что делать. У меня не было ни меча, ни кинжала. Может я смогла бы подобраться достаточно близко, чтобы ее вырубить, или, по меньшей мере, блокировать магию, хотя я сомневалась, что она подпустит меня так близко. Но пока не прибыла кавалерия, нужно было хотя бы попытаться.
Я бы ни за что не пошла между ней и огнем, поэтому я оббежала статую и подошла к ней сзади. Приблизившись настолько, что стало видно ее подпиленные ноготки, покрытые матовым голубым лаком, я окликнула ее по имени.
Она обернулась с легким беспокойством, бормоча заклинание.
- Немного занята, Мерит.
- Мэллори, ты должна это прекратить, - прокричала я сквозь рев пламени. Земля под ногами задрожала, и меня слегка кинуло вперед. Разве ты не видишь, что ты делаешь с городом?
Дерево треснуло, хрустнуло и упало. Огонь устремился к нему и поглотил. Пройдет немного времени, прежде чем среди деревьев появиться брешь, и пламя вырвется на улицы.
- Нет, сначала я закончу заклинание, - прокричала она. Вот увидишь, мир станет намного лучше, когда добро и зло сольются вновь. Мир станет целым.
Она погрузила трясущиеся руки в склянку с порошком и посыпала им открытые страницы Малефиция. Я осмотрела все, чем она пользовалась для своей магии, но не увидела и намека на урну с прахом Этана.
Они пропали, возможно, использовались для активации заклинания. А когда мы прервем заклинание если прервем у меня даже не останется его праха.
- Мэллори, пожалуйста, перестань.
Она продолжила, однако я замерла при звуках другого голоса.
- Так и знал, что все из-за вампиров!
Я оглянулась. К нам направлялся МакКетрик, наведя на меня большой пистолет.
- Почему бы тебе не отойти от этой девушки, Мерит?
- Эта девушка пытается разрушить город, - предупредила его я.
В ответ он закатил глаза. Мэллори ослепила ее пристрастие к черной магии. А МакКетрика ослепляло его невежество, его непоколебимая уверенность, что во всех бедах Чикаго надо обвинять вампиров.