— Думаю, я разберусь с этим.
Нейт начал насвистывать мелодию, очень похожую на «Потерянного ангела», но Морган решила не указывать на это, так как он был явно доволен тем, что у него нашлось дело, раз уж Эйс была вне досягаемости.
Морган чувствовала, что ее первейшей обязанностью как независимой женщины было отказаться от предлагаемой помощи.
Естественно, она этого не сделала.
— Пойду приготовлю какао, — сказала она и добавила, чтобы это звучало не слишком традиционно: — И принесу молоток.
Нейт изо всех сил старался сдержать смех.
— И это ваш молоток? — спросил он. Вот черт! Ее бросало в крайности — свой игрушечный молоток она сменила на огромный молот весом двадцать три унции, с литой рукоятью.
— И что с ним не так?
— Да ничего.
— Он очень дорогой.
— Охотно верю. И эта подставка для елки тоже, наверняка.
— Вот только не надо говорить так, будто я бестолковый ребенок!
— Да, мэм, — с шутовской почтительностью ответил Нейт, но его тон не обманул Морган.
— Вы опять считаете, что мой молоток никуда не годится?
— Нет, нет, что вы. — Несмотря на все усилия, Нейт не смог сдержать смеха. — Вы что, собрались строить дом?
— Дом? — недоуменно переспросила Морган.
Нейт расхохотался от души. Так он давно не смеялся — совершенно открыто, искренне, беззаботно. Было так здорово смеяться снова. Пожалуй, даже слишком. Он почти забыл обо всех волнениях вечера, хотя Эйс в этот самый момент могла экспериментировать с макияжем или вместе со своей подружкой поедать попкорн перед каналом «Плейбой», который не заблокировали родители.
— Такой молоток используют только при постройке дома.
— И только? Да быть того не может. Разве нельзя использовать его для чего-нибудь еще?
— Ага. Если вы только сможете его поднять. Вы вообще видели строителей, которые орудуют такими инструментами? Да у них запястья шире вашей талии.
Просто в яблочко. Теперь-то она точно поймет, что он любовался ее талией. Однако Морган вместо этого внимательно посмотрела на его запястья и облизнула внезапно пересохшие губы. Нейт решил, что, пожалуй, лучше избегать упоминания частей тела в ее присутствии. А еще лучше даже не смотреть на них. У молодой учительницы были такие губы, которые просто невозможно было не поцеловать — полные, нежные. И Нейт старался не думать о том, что он сделает, если она снова оближет их.
— Никогда не покупайте молоток, который не можете даже поднять, — посоветовал Нейт чуть более резко, чем собирался. Эта резкость не имела никакого отношения к выбору молотка, но ей об этом знать вовсе не стоило.
Морган отреагировала как и ожидалось — она нахмурилась, раздраженно передернула плечами.
— А мне этот молоток понравился, — упрямо сказала она.
— Правда? — поддразнил он. — И что же именно вам в нем так понравилось?
Морган заколебалась. Посмотрела на инструмент. На Нейта. На носки тапочек. На упавшую елку. У нее на лбу было написано, что она собиралась соврать, но не смогла.
— Цвет, — наконец выдавила она, взглянув на Нейта так, как посмотрела бы на шестилетнего мальчишку, желая того пристыдить. Может, на ребенка это и подействовало бы, но Нейт снова едва удержался от смеха.
Тем более что Морган и сама начала улыбаться. Нейту очень нравилось то, что она могла смеяться над собой. Этот разделенный на двоих смех был более соблазнительным, чем ее талия или изящные бедра, обтянутые старыми домашними штанами. Все потому, что он возвращал его к свету, когда он так привык бродить в сером полумраке своей жизни.
Он собрал волю в кулак.
— Я прямо сейчас повешу крючки, — сказал он, добавив про себя, что уйдет сразу же, как только закончит. В ту же секунду.
— Покажите мне, как это делается, — попросила Морган, ставя на стол какао. — В следующий раз, когда мне понадобится что-нибудь в этом роде, вас может не оказаться рядом.
Мысленно Нейт поправил ее: не «может», а «точно»! Он и носа своего сюда больше не покажет. С другой стороны, неделю назад он заявил бы это во всеуслышание... Почему сейчас он этого не сделал? Да потому, что, несмотря на свои клятвы, его все равно тянуло к ней как магнитом.
Потому что было в ней что-то забавное и милое, так что даже самый черствый человек не посмел бы обидеть ее грубыми словами.
— Так пойдемте, — проворчал он. — Я покажу.
Это была ловушка. Обычно, чтобы повесить крючки, требовалось пять минут; но в этот день — полчаса, не меньше. Их руки соприкасались добрую дюжину раз, их плечи — раз семь. Нейт постоянно ощущал рядом ее губы, ее бедра, ее плечи, ее аромат.
Он удивился еще тому, что вообще как-то сумел ровно подвесить доску и вбить крючки.
Глаза Морган сияли так, словно она сконструировала ракету, готовую к запуску на Марс.
— Просто великолепно!
— Если бы не лишняя дырка, — проворчал Нейт.
Морган промахнулась, когда он учил ее забивать гвоздь, и огромный молоток проломил стену.
У Нейта было с собой все, чтобы залатать прежние дырки, так что он справился и с этой.
— Пообещайте мне, что вернете молоток обратно в магазин.
А затем Нейт осознал, что взамен пообещал ей помочь выбрать другой, подходящий для бытового использования. Даже несмотря на то, что Харви — продавец — и сам бы это сделал. Нейт даже мог бы заглянуть к нему и предупредить, чтобы тот дал Морган пару советов насчет покупок, когда она в следующий раз придет к нему.
Вот только вряд ли она прислушается к словам Харви. А к словам Нейта...
Это навело его на кое-какую мысль. Выходит, Морган начинает доверять ему?
Нейт сказал себе, что для них обоих будет лучше сейчас же прекратить все, что могло вырасти из этого доверия. Ведь так?..
— Какао остыло, — заметила Морган, явно не замечая его внутренней борьбы.
Она отпила глоток и забавно сморщила нос. На верхней губе осталась серебристая полоса пенки.
— Пойду сделаю еще. Устроим перерыв.
Эта фраза предполагала, что Нейт останется еще на какое-то время, и все разумные мысли разом выдуло из его головы.
Для себя он решил, что не может бросить ее так, с этой дурацкой елкой, лежавшей посреди комнаты, и подставкой, которая никак не желала служить по назначению.
Конечно, может.
Но не сделает этого.
Нейт прошел на кухню следом за Морган, посмотрел, как она готовит какао, и решил, что раз уж она так старается, то он выпьет чашку. А потом уйдет, и черт с ним, с деревом! Нейт порой нанимал мальчишку для подсобных работ, вот его он завтра и пришлет и, таким образом, сделает все, как и обещал.