Все дело в любви | Страница: 29

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Хуже того: посмотрев на Тару, он понял, что и она обо всем догадалась, и ему стало жаль ее. Форд почувствовал, что Тару мучает чувство вины, и сердце его сжалось.

— Родители знают, что я ищу работу на лето, — сказала Миа. — Они согласились, чтобы я прокатилась от Сиэтла до Лаки‑Харбора и обратно. Если, конечно, получу работу.

Хорошо придумано. И опять гены.

— Я возьму тебя на работу, — сказала Тара мягко. — Если это то, чего ты хочешь, — работать на меня.

— Правда? — порывисто спросила Миа, обнаружив свою эмоциональность и ранимость.

— Конечно, — подтвердила Тара.

— Но… вы не знаете, что я умею. Не знаете… меня.

— Все в порядке, — тихо сказал Форд. — Не беспокойся об этом.

Миа повернулась к нему, с жадностью изучая его лицо.

— Я нанимаю тебя, — продолжала Тара. — И научу тебя делать все, что нужно. А потом, в конце лета, ты сможешь написать уже настоящее резюме, где укажешь имеющийся опыт работы.

— Спасибо, — ответила Миа, выражение ее лица смягчилось. Стало не таким взрослым. — И не волнуйтесь: я очень организованная и знаю основы планирования. Родители говорят, что я дотошная, и они правы.

Тара посмотрела на Форда, заставив улыбнуться.

— Кажется, я больше похожа на вас, — сказала Миа, глядя на Форда.

Тара отвела взгляд, и Форд почувствовал непривычное чувство беспомощности, не зная, как устранить пропасть, возникшую между матерью и дочерью.

— Простите, мисс Дэниелс, — окликнул Карлос из дверей домика на пристани. Он был в потертых джинсах и футболке, которая рекламировала какой‑то магазин серфинга на Кабо. Его темные волосы торчали в разные стороны, в ушах и брови — пирсинг. Он мыл окна прямо под лучами солнца, так что его руки и лицо были покрыты капельками пота.

— Вам звонят.

— Спасибо, Карлос, — ответила Тара. — Можешь спросить, что им нужно?

Мальчик кивнул, его взгляд упал на Миа.

— Миа, это Карлос, — представила их друг другу Тара. — Он тоже работает в гостинице.

Карлос улыбнулся, в его взгляде Форду почудилась подростковая озабоченность. Новые эмоции захлестнули Форда с головой.

Ему хотелось по‑отцовски защитить дочь!

Это было смешно. Черт побери, когда он был таким же, как Карлос, точно так же смотрел на Тару. Он не ограничился одним таким взглядом и позволил себе намного больше.

— Надо пересадить саженцы, — сказал Карлос Таре. — Вы говорили, что это работенка для двоих, но все заняты, так что…

— Я могу помочь, — проговорила Миа высоким голоском.

— Нет! — выпалили одновременно Форд и Тара. Форд вздохнул с облегчением. Они все уладят. Он уже был готов убить Карлоса, взглянув на Тару, увидел, что она сердится.

К счастью, до того как кто‑то из них ляпнет какую‑нибудь глупость, живот Миа заурчал.

— О, милая, — воскликнула Тара. — Да ты голодна! Пойдем, пойдем в гостиницу! Я накормлю тебя завтраком.

— Но как же рассада? — напомнила Миа, все еще глядя на Карлоса.

— Может быть, позже, — ответила Тара.

«Намного позже, — подумал Форд. — То есть никогда».

Тара повела их на кухню. Всех, кроме Карлоса. Его отправили в город с поручением. Усадив Миа за стол, она начала выкладывать продукты из холодильника, пока на столе не образовалась целая гора еды.

— Чего ты хочешь? Омлет? Оладьи? Французские тосты? У меня есть…

— Не важно. — Миа и Форд смотрели, как, занятые работой, мелькали руки Тары. — Что угодно. Хотела спросить о вас двоих. Вы… вместе?

— Овощи или сырный омлет? — Тара отчаянно пыталась сменить тему разговора. — С беконом или свежими фруктами?

— Отлично. — Миа в нерешительности посмотрела на Форда. — Она что, всегда такая? — прошептала она.

Сумасшедшая? Да. Частенько.

— Просто она любит готовить.

Миа кивнула, проглядела газету, которую оставили на столе.

— Это все правда?

Форд посмотрел через ее плечо.

— Что?

Миа указала на статью на первой странице и прочитала:

— «Ноздря в ноздрю идут пара жеребцов Лаки‑Хар‑бора за право обладать сердцем Тары Дэниелс. Кому из этих жеребцов достанется приз на финише? Милашке из Национальной ассоциации автогонок на серийных автомобилях Логану Перришу или участнику парусных регат и просто горячему парню Форду Уокеру? Люди, без фотофиниша здесь просто не обойтись! На фейсбуке уже началось голосование. Делаем ставки, не жмотимся: все выигранные средства пойдут в фонд педиатрического центра. Голосуйте прямо сейчас!» — Миа подняла глаза и уставилась на Форда и Тару. — Это о вас, ребята?

Форд посмотрел, кто автор статьи. Люси Олденбург. Несносная старая летучая мышь.

У Тары, стоявшей у плиты, от ужаса округлились глаза.

— Это что, шутка?

— Нет, — сказала Миа. — Написано черным по белому. А кто такой Логан Перриш? Тут еще сказано, что вчера он провел два часа на пляже, раздавая автографы.

Тара прикрыла глаза.

— Мой бывший муж.

Миа посмотрела на Форда.

— Вы соревнуетесь с ее бывшим мужем? На самом деле?

— Это шутка. — Он подумал, станет ли Джекс его адвокатом, на случай если он убьет Люси.

Миа задумчиво посмотрела на Форда:

— Как думаете, вы победите? В голосовании?

— Не обращай на это внимание, — указала на газету кухонной лопаткой Тара. — Я не встречаюсь ни с одним, ни с другим.

Миа перевела взгляд на Форда.

Тара тоже посмотрела на него, всем своим видом показывая, что нуждается в поддержке. Он отказался на том основании, что… черт, у него не было никаких оснований. Но когда он не произнес ни звука, Тара устроила такой шум, который явно говорил, что она о нем думает.

— Так вы не встречаетесь? — спросила Миа Форда.

— Нет, — ответила за него Тара.

— Но если так, почему вы целовались там, на пристани?

— Какой сыр предпочитаешь в омлете: швейцарский, моцареллу или американский? — быстро спросила Тара, повернувшись к холодильнику.

— Мне без разницы. — Миа все еще смотрела на Форда. — Так вы не встречались все это время? Все эти семнадцать лет?

— Нет, — ответила Тара. — Да. Подожди минутку. — Она прикрыла глаза ладонью. — Можешь перефразировать вопрос?

— Тара жила в Техасе, а сюда приехала всего шесть месяцев назад.

— Так вы никогда не были вдвоем? — настаивала Миа. — Даже когда я была зачата?