Опасные сказки | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– А как ты сюда попала? – спросила Алиса.

– А я просто убежала от Милодара, – сказала Шехерезада. – Антарктида – это место не для меня. Синдбад, пошли домой, дети ждут!

– Постойте, ханум! – взмолился Рашид. – А как разбудить мою сестренку?

– Как обычно, – сказала Шехерезада, – поцеловать. Неужели здесь нет ни одного влюбленного в нее молодого человека?

– Я! – закричал Икар. – Это я! Я готов!

– Он уже целовал – и ничего не получилось, – сказал Рашид.

– Икар, не слушай их, – сказала Шехерезада, – попробуй еще раз. Я по твоим глазам вижу, что ты уже по уши влюблен.

Икар, пошатываясь, подошел к дивану.

– Может, не стоит? – спросил Дедал. – У нас с тобой такая важная научная работа впереди! А эта девушка иностранного происхождения…

Слова отца как бы подстегнули Икара. Он тут же опустился на колени и поцеловал княжну в розовые губки.

Гюль-Гюль словно ждала этого момента.

– Ну наконец-то, – сказала она, открыв глаза. – Я уж давно слышу все, что вокруг происходит. И думаю – неужели ты все еще не полюбил меня по-настоящему?

Княжна Гюль-Гюль вскочила с дивана, отстранила Икара и кинулась к брату:

– Рашид, ты не представляешь, что ты для меня сделал. Ты самый лучший брат на свете!

– Вот то-то, – попугай смахнул крылом слезу, – а то я уж думал, что настоящих героев никто не заметит.

– Я тебя заметила, – сказала княжна. – Ты будешь жить у нас в доме, у тебя будет большая золотая клетка…

– Только этого мне не хватало! – воскликнул попугай и прыгнул к открытому окну. Он задержался на подоконнике. – Прощайте, друзья! – крикнул он. – Душа бродяги и разбойника не выдержит золотой клетки. Ваша сказка кончилась, моя – продолжается.

И он вылетел в синее небо. Рашид кинулся за ним, но не успел его остановить.

– Как ты могла так обидеть бродягу и разбойника! – упрекнул он сестру.

– Не расстраивайтесь, Рашид, – сказал волшебник Оох. – Вы с ним еще встретитесь.

– Вот и сказка вся, – сказала Алиса. – Как мне жалко с вами расставаться.

Отдохнув и попрощавшись со всеми, Алиса с помощью волшебника Ооха вернулась к опушке Дремучего леса, где ее ждала кабина времени.

Только она собралась войти в дупло гигантского дуба, как услышала хриплый голос:

– Эй, девчонка, не спеши. Разговор есть.

Алиса обернулась.

На низкой ветке дуба сидел хромой, одноглазый попугай в чалме.

– Ты прилетел проводить меня, Могилка? – спросила Алиса.

– Не совсем так, – сказал попугай. – Дело в том, что я в эпохе легенд испытал уже все опасности и пережил все приключения. Возьми меня в будущее. Я буду жить у тебя, охранять тебя от злодеев, а когда ты полетишь на корабле в космос, я тебе пригожусь. Я же старый бессовестный бандит, но верный друг, Мандалай, забери меня!

Алиса поняла, что за эти дни она полюбила старого разбойника.

– Ну что мне с тобой делать, – сказала она. – Полетели в двадцать первый век. Если тебе не понравится, ты всегда сможешь вернуться обратно.

– Нормально, Мандалай, – сказал попугай и уселся Алисе на плечо. Потом наклонил к ее уху клюв, ущипнул за мочку уха и прошептал: – Но никогда не смей называть меня Могилкой. У меня есть честное имя – Аль-Могила.

– Слушаюсь, Аль-Могила, – повторила Алиса.