— Надеюсь, я ее назад получу?
— Это ненадолго, — сказал Айк. — Пока мы спим.
Он отошел в сторону и прислонил кирку к стене.
Утром Гитнеру пришлось тоже одалживать кирку — чтобы очистить свою. За ночь на ней нарос слой прозрачного кальцита толщиной в одну шестнадцатую дюйма. Теперь дело было за простым подсчетом. Беженцев убили не больше пяти месяцев назад. Экспедиция идет по их почти свежему следу.
* * *
От Айка, от его безошибочного чутья зависели даже охранники. Каким-то образом к ним просочились сведения, что он был альпинистом, и его прозвали Эль-Капитан — в честь горы в Йосемитской долине. Такое свидетельство уважения несло в себе опасность и раздражало Айка даже больше, чем полковника. Айк в уважении солдат не нуждался и старался их избегать. Все дольше бывал вне лагеря. Но Али видела, что это ни к чему не ведет. Некоторые парни, подражая Айку, сделали себе на руках и лице татуировки. Другие стали ходить босиком и закидывать винтовки за спину. Полковник, как мог, старался искоренить такие беспорядки. Когда одного из вояк застукали за молитвой в позе лотоса, Уокер вкатил ему недельную вахту.
Айк вернулся к своей привычке держаться день или два впереди экспедиции, и Али скучала по его чудаковатым манерам. Она по-прежнему вставала рано, но теперь ей не удавалось увидеть, как уходит в темноту коридоров байдарка. У Али не было причин думать, что он отдалился от всех — или от нее. И все же в его отсутствие она нервничала, особенно когда укладывалась ночью спать. Похоже, Айк пробил брешь в ее обороне.
Девятого сентября экспедиция приняла сигнал от шахты-2. Люди, сами того не зная, пересекли демаркационную линию времени.
Они дошли до места, но цилиндров не обнаружили. Вместо них на полу лежала сфера размером с баскетбольный мяч из толстолистовой стали. К ней был прикреплен кабель, свисающий с потолка высотой около сотни футов.
— Эй, Шоут, — спросил кто-то, — а где же наша еда?
— Думаю, сейчас все узнаем, — сказал Шоут, явно сбитый с толку.
Выкрутили болты, шар открыли. Внутри лежала небольшая клавиатура, упакованная в пенопласт, и записка.
«Экспедиции «Гелиоса».
Контейнеры с грузом будут спущены по вашему сигналу. Вам следует набрать первые пять цифр числа пи в обратном порядке и значок «решетка».
По-видимому, эти предосторожности принимались, чтобы не допустить разграбления контейнеров хейдлами.
Шоут потребовал, чтобы ему сообщили нужные цифры, и стал их набирать. Потом нажал «решетку», и на клавиатуре загорелся сначала красный, потом зеленый индикатор.
— Думаю, нам нужно подождать, — изрек Шоут.
Они разбили лагерь на берегу и, дежуря по очереди, светили фонарями в отверстие шахты. Вскоре после полуночи крикнул часовой. Али услышала скрежет металла. Все собрались под шахтой и светили вверх: оттуда опускался на блестящем канате серебристый цилиндр. Казалось, приземляется космическая ракета. Зрители зааплодировали.
Коснувшись воды, контейнер зашипел, потом медленно опустился набок. Сверху петлями лег канат. Корпус цилиндра покрывали голубые царапины. Люди бросились вперед, только затем, чтобы тут же отпрянуть от жара.
Контейнеры, спущенные через шахту-1, так не нагревались. Значит, они прошли через какую-то вулканическую зону, возможно подводной горы Магеллана. Али почувствовала, что поверхность металла пахнет дымящейся серой.
— Наши припасы, — простонал кто-то. — Они там горят!
Все выстроились цепочкой и стали передавать друг другу пластиковые бутылки с водой и поливать корпус. От металла шел пар, корпус, остывая, менял цвет. Постепенно цилиндр охладился, и можно было вывинтить болты. С помощью ножей ученые пытались подцепить и открыть крышку люка.
— Господи, ну и вонь!
— Мясо. Нам что, мяса прислали?
— Оно, наверное, загорелось.
Нутро контейнера пронзили лучи. Али заглядывала через плечи других, но из-за дыма и пара почти ничего не видела.
— Боже, что они нам прислали?
— Это — люди? — спросила Али.
— Больше на хейдлов похожи.
— А ты можешь отличить? Они так сильно обгорели…
Вперед протолкался Уокер, за ним Айк и Шоут.
— Что такое, Шоут? — сурово осведомился Уокер. — Что затевает «Гелиос»?
Шоут был в замешательстве.
— Понятия не имею, — признался он.
На этот раз Али ему поверила.
Внутри контейнера в импровизированных люльках из нейлоновой сетки были подвешены три тела. Когда контейнер спускался вертикально, они висели друг над другом, словно парашютисты на стропах.
— На них форма, — разглядел кто-то. — Смотрите — «Армия США».
— И что делать? Все погибли.
— Нужно их отстегнуть и вынуть.
— Застежки-то все расплавились. Просто вырежем. Давайте еще немного охладим.
— Что они там делали? — спросил у Али один из врачей.
Обгорелые конечности солдат обвисли. Один из них прикусил язык, и кончик остался у него на подбородке.
Неожиданно раздался стон. Он шел изнутри, оттуда, где находился самый нижний обгоревший и куда нельзя было дотянуться.
Не говоря ни слова, Айк ринулся в дымящееся нутро контейнера. Перебираясь через тела, он кромсал остатки сетки, стараясь добраться до нижнего солдата. Забравшись поглубже, освободил тело и подтащил к люку, где его сразу подхватили десятки рук.
Али и кто-то еще занялись мертвыми, прикрыли их лица кусками обгоревшей одежды. Самый верхний, который загорелся первым, выстрелил себе в рот. Средний задушился ремнем — ремень буквально вплавился ему в горло. Одежда сгорела, и на них оставались только ремни и оружие. У каждого был пистолет, винтовка и нож.
— Взгляните — какая оптика. — Геолог смотрел на реку сквозь прицел винтовки. — Эти штуки для ночных снайперов. И на что они собрались охотиться?
— Я их заберу, — сказал Уокер, и его солдат собрал все остальное оружие.
Али помогла уложить обгоревшего на землю и отступила. Легкие и глотка у него были обожжены, терморегуляция нарушилась. Он кашлял, выделяя серозную жидкость. Солдат умирал. Айк встал рядом с ним на колени вместе с врачами, Уокером и Шоутом. Все смотрели на солдата. Уокер оторвал лоскут обгоревшей ткани.
— Первый воздушно-десантный, — прочел он и посмотрел на Айка. — Это ведь ваши. Зачем они посылают сюда рейнджеров?
— Понятия не имею.
— Ты его знаешь?
— Нет.
Врачи прикрыли солдата спальным мешком и дали воды. Он открыл единственный глаз и проскрипел:
— Крокетт?
— А он тебя, похоже, знает, — сказал Уокер.