Одержимые страстью | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Послушай меня. Твой срок – почти восемь месяцев. Из-за гипертонии роды начались раньше. – Джейсон проверил, как идут роды. – Показалась головка ребенка. Он скоро родится. Теперь ты должна терпеть, любимая.

– Любимая? Мне нравится. – Стефани начала тужиться. Она откинулась, тяжело дыша.

Кровотечение еще более усилилось.

Душа Джейсона ушла в пятки. Он сглотнул, чтобы успокоиться.

– А теперь тужься сильнее.

– Я не могу…

– Можешь! – Он положил ее ноги себе на плечи. – Итак, тужься. Готова?

Стефани выдохнула и стала тужиться:

– А-а-а!

Быстрее, чем ожидалось, Джейсон увидел головку ребенка. Сначала вышло одно плечико, затем другое.

Схватив ребенка, он уложил его на свое плечо лицом вниз, чтобы очистить нос и рот от слизи. В комнате раздался громкий детский крик.

– Она красавица, Стефани. – Он хотел рассмотреть своего ребенка с головы до ног, но должен был в первую очередь позаботиться о Стефани.

К счастью, кровотечение стало ослабевать.

Это сирена гудит или кровь пульсирует у него в ушах от волнения?

Вой сирены стал громче.

– Скорая! – Фельдшер вместе с напарницей ворвались в квартиру, неся сумки и носилки.

Женщина-фельдшер прошла мимо Джейсона к Стефани и надела ей на руку манжету, чтобы измерить давление. Другой фельдшер распаковал набор для неотложной помощи.

– Похоже, мы пропустили все самое интересное, – сказала женщина, накачивая воздух в манжету. Говорила фельдшер весело, но ее взгляд стал обеспокоенным, когда она увидела лужу крови. Она обратилась к напарнику: – Давление сто семьдесят на девяносто. Немного высоковато, но не опасно.

Услышав результат, Джейсон успокоился. Он крепко держал дочь на руках, пока фельдшер перерезал пуповину. Девочка пошевелила ручками и ножками, и Джейсон восторжествовал:

– Новая жизнь, Стефани. Мы создали нового человека.

Женщина-фельдшер попросила Джейсона отойти в сторону:

– Нам нужно заняться последом. Пропустите меня к ней.

Поначалу Джейсон хотел возразить. Он не привык, что кто-то отдает ему приказы.

– Дайте мне ребенка.

Эта просьба Стефани переборола все привычные инстинкты Джейсона.

– Я делала это сотни раз, – заверила его женщина. – Папочка, не хотите ли отнести свою дочку мамочке?

Папочка?

Еще никогда и никто не называл его так…

С благоговением и почтением Джейсон прижал к себе дочь. Она была такой маленькой и хрупкой в его больших руках. Однако голосила малышка громко.

Джейсон опустился на колени рядом со Стефани и положил ребенка ей на грудь:

– Посмотри, Стефани, вот наша малышка. Наша маленькая девочка.

– Она унаследовала характер отца. – Стефани улыбнулась. – Джейсон, мы справились. Вместе.

Джейсон почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы:

– Вместе.

Фельдшер произнес:

– Мамочка, мне нужно осмотреть вашего ребенка. Мне можно его взять?

Стефани выглядела так, будто собиралась отказать фельдшеру. Джейсон наклонился и прошептал:

– Он отдаст ее обратно. Я за этим прослежу.

Стефани неохотно согласилась.

Фельдшер осмотрел ребенка с ног до головы, мягко вытер его тельце:

– Примерная масса тела – чуть больше пяти фунтов. Точный вес мы узнаем в больнице. Состояние ребенка по шкале Апгар равно восьми. Мы должны проверить ее кожу.

Женщина-фельдшер кивнула. Стефани протянула руки к дочери:

– Что с ней случилось?

Мужчина сразу передал ей ребенка:

– С ней все в порядке, мэм. Но на ее коже имеются пятна. Мы просто проведем дополнительный осмотр.

Стефани округлила глаза, когда у нее снова начались схватки:

– Джейсон, возьми нашу дочь, пожалуйста.

По выражению лица фельдшера, который осматривал плаценту, Джейсон догадался: что-то не в порядке.

Фельдшер очень осторожно опустился на колени рядом со Стефани:

– Мэм, у вас падает кровяное давление и плацента не вышла полностью. Но не о чем беспокоиться. Мы о вас позаботимся. Пусть папочка подержит ребенка, потому что у вас могут снова начаться схватки. Сохраняйте спокойствие, и мы скоро все уладим.

Стефани посмотрела на Джейсона через плечо фельдшера:

– Береги нашу дочь, папочка. Ты ей нужен.

«И ты мне нужна…» Он хотел сказать это вслух, но слова застряли в горле. И проблемы еще не закончились…

В ответ ему удалось только кивнуть.

Фельдшер достал из упаковки одеяло из металлизированного полиэстера:

– На улице прохладно, сэр. Вам лучше всего прижимать девочку к своему телу, кожа к коже, когда вы понесете ее к машине скорой помощи. Постарайтесь, чтобы она не уснула в дороге. Если вам покажется, что она засыпает, пощекочите ее ступню. Я помогу вам.

Джейсон быстро поднял футболку:

– Я готов.

Он прижал девочку к себе, и фельдшер обернул их обоих одеялом.

Стефани уложили на носилки.

– Держись, дорогая, – сказал Джейсон дочери, пока они все спускались в лифте.

– Мы справимся, Джейсон. Я обещаю. – Стефани сделала слабую попытку его утешить и погладила по руке. – Как и ты, я не даю обещаний, которые не могу выполнить. Ты мне веришь?

Он произнес три слова, которые никогда и никому не говорил:

– Я тебе верю.

Несмотря на ужасную усталость, она улыбнулась, ее глаза сверкнули.


Оказавшись в машине скорой помощи, Джейсон чуть крепче прижал к себе дочь. Стефани прикоснулась к ножке девочки, чувствуя необходимость быть с ней рядом.

– Как поживает наш ребенок, папочка?

Он хотел поднять одеяло и рассмотреть ребенка: форму глаз, носа и губ. Но потом решил этого не делать, чтобы не охлаждать девочку.

– Я чувствую, как ее грудь вздымается и опускается. У нее нет проблем с дыханием. Это удивительно, учитывая, на каком сроке она родилась. – Джейсон с облегчением заметил, что лицо Стефани порозовело. – Наша дочь очень решительная, как и ее мать.

Стефани сжала его руку:

– И она упрямая, как ее отец.

От ликующего осознания того, что он обрел семью, Джейсон на секунду задохнулся.

– Можно я немного отдохну, раз у тебя все под контролем? – Стефани закрыла глаза.

Наклонившись, он поправил ее одеяло.