Вопросов было несколько десятков, но ответ последовал только на один, заданный, очевидно, самым горластым журналистом:
— Собираетесь ли вы возбуждать уголовное дело по факту похищения Захарием Бенедиктом Джулии Мэтисон?
— Это будет зависеть исключительно от мисс Мэтисон. От того, захочет ли она, чтобы подобное дело было возбуждено. Наша прокуратура не имеет к этому никакого отношения.
Стоя на пороге, Вилли Дженкинс с трудом оторвал взгляд от искаженного болью и страданием лица учительницы и повернулся к друзьям, которые не могли ни видеть, ни слышать происходящего на телеэкране.
— Это снова этот козел Бенедикт, — разъяренно прошептал он. — Его выпустили из тюрьмы, и теперь мисс Джулия плачет из-за него.
Подойдя к столу, Вилли собрал книжки и начал запихивать их в портфель.
— Нам лучше уйти. Мисс Мэтисон вряд ли захочет, чтобы мы видели, как она плачет. А судя по тому, что я видел, успокоится она еще очень нескоро.
Тим и Джонни начали поспешно собираться, но внезапно Джонни отложил в сторону книжки и повернул к Вилли озабоченное веснушчатое личико.
— Скажи, а почему мисс Мэтисон плачет из-за того, что по телевизору показывают Бенедикта?
Закончив собираться, Вилли развернул коляску Тима к двери.
— Мама говорит, что он разбил ей сердце. Наверное, поэтому. Мама еще говорит, что об этом знает весь город.
— Он козел, — сказал Тим.
— Самый настоящий, — поддержал его Джонни, отъезжая от стола и направляясь на кухню, откуда на улицу вел специальный трап.
На тротуаре перед домом мальчики ненадолго задержались, глядя через незанавешенное окно на плачущую учительницу, которую тщетно пыталась успокоить мисс Кахилл. Джулия заметила их, усилием воли заставила себя улыбнуться и помахала рукой, как бы говоря, что они поступили совершенно правильно, решив уйти.
Расстроенные и сбитые с толку, мальчики направились вниз по улице.
— Я ненавижу Захария Бенедикта, — вдруг сказал Джонни.
— Я тоже, — поддержал его Тим.
— Ага, и я, — согласился Вилли, подталкивая велосипед. И тотчас же добавил со свойственным ему практицизмом:
— Джонни, мы с тобой завтра придем в школу пораньше и предупредим всех, чтобы не валяли дурака и не расстраивали мисс Мэтисон. Никаких прогулов. Никаких плевательных трубочек на уроках. Тим, ты займешься футбольной командой. Предупреди всех ребят, что мисс Мэтисон нельзя волноваться. Понятно?
— Но они же спросят: почему? — резонно заметил Тим, ловко объезжая упавшую на дорогу ветку.
— Скажи, что Бенедикт разбил ей сердце и она плакала из-за него. В конце концов, это уже ни для кого не секрет, раз все взрослые об этом говорят.
— Мы рады вновь видеть вас у себя, мистер Бенедикт! — приветствовал его управляющий гостиницей Беверли-Хиллз. — Мы приготовили для вас самый лучший коттедж, и весь персонал в вашем полном распоряжении. Мистер Фаррел, — повернулся он к Мэтту, тоже заполняющему регистрационную карточку, — ваша секретарша сообщила нам, что вы остановитесь у нас только на сегодняшнюю ночь. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.
За их спиной в фойе гостиницы толпились перешептывающиеся люди, и Заку не нужно было особенно прислушиваться, чтобы понять, что они говорят о нем.
— Будьте добры, пришлите в мой коттедж большую бутылку шампанского, — сказал он, отдавая заполненную карточку подобострастному регистратору. — А к восьми часам пришлите ужин на двоих. Если мне будет кто-нибудь звонить, скажите, что в вашей гостинице нет постояльца под таким именем.
— Хорошо, мистер Бенедикт.
Резко повернувшись, Зак едва не сбил с ног эффектную блондинку, рядом с которой стояла шикарная брюнетка. Девушки протягивали ему салфетки и ручки.
— Мистер Бенедикт, — заговорила блондинка, ослепительно улыбаясь, — можно взять у вас автограф?
Сухо улыбнувшись одними губами, Зак расписался на салфетке блондинки. Когда же дошла очередь до брюнетки, он увидел в уголке ее салфетки аккуратно написанный номер комнаты и в ту же секунду ощутил прохладное прикосновение ключа к ладони.
Происшедшее не укрылось от Мэтта — слишком часто он был свидетелем подобных сцен в их с Заком бурном прошлом.
— Насколько я понимаю, — констатировал он, когда Зак вернул брюнетке ее салфетку и подошел к окну, — сегодня вечером я буду ужинать в гордом одиночестве?
В ответ Зак мельком взглянул на зажатый в руке ключ и зашвырнул его в ближайшие кусты.
— Сейчас четыре, — сказал он, взглянув на часы. — Дай время, чтобы сделать несколько телефонных звонков, а после этого мы продолжим праздновать мое освобождение.
Два часа спустя, когда Мэтт пришел в коттедж Зака, тот все еще говорил по телефону, предлагая огромную неустойку человеку, арендующему его дом в Пасифик Пэлисэйдс, при условии, что он освободит его немедленно. Зак уже переоделся в рубашку и брюки, поспешно доставленные ему его старым портным всего несколько минут назад. Портной покинул коттедж Зака со слезами на глазах, унося в кармане заказ на несколько десятков новых костюмов, рубашек, брюк и спортивных пиджаков. Местный дилер компании «Ролле — Ройс» радовался возвращению Зака не меньше портного и пообещал доставить завтрашним утром к гостинице три новые машины.
— Надеюсь, — сказал Мэтт после того, как Зак закончил разговаривать по телефону, — что мне не придется на коленях умолять тебя на пару дней лечь в больницу и пройти полное обследование? Моя жена считает, что это нужно сделать обязательно.
— Она совершенно права, — сухо ответил Зак, направляясь к бару. — Тебе не придется умолять меня на коленях.
Взглянув на батарею бутылок, он удовлетворенно хмыкнул и повернулся к Мэтту.
— Шампанское или что-нибудь покрепче?
— Что-нибудь покрепче.
Бросив лед в два хрустальных бокала, Зак налил сверху скотч и протянул один из бокалов Мэтту. Впервые с того самого момента, как он покинул тюрьму, Зак почувствовал, что напряжение начинает понемногу отпускать его. Наслаждаясь вновь обретенной свободой, он наблюдал за своим другом, понимая, что никакими словами не сможет выразить той бесконечной благодарности, которую испытывал по отношению к нему.
— Мэтт, — серьезно сказал он наконец, — ответь мне, пожалуйста, на один вопрос.