— Поздравляю, мистер Фаррел. Мы беременны. Мэтт стиснул жену в объятиях, давя розы.
— Боже, помоги мне, — запинаясь пробормотал он.
— Обязательно поможет, дорогой, — пообещала она, целуя его в подбородок.
— Говорил же, что успеем, — объявил Джо, с диким скрежетом тормозов останавливая машину перед зданием универмага «Бенкрофт энд компани». На этот раз Мэтт мысленно поблагодарил водителя за головокружительную езду, поскольку Мередит опаздывала на крайне важное заседание совета директоров. Они пробыли месяц в Швейцарии, где катались на лыжах с гор, а на обратном пути заехали в Италию навестить Филипа и Кэролайн, и их рейс задержали.
— Возьми, — сказал Мэтт водителю, передавая ему портфель с записями Мередит и документами. — Ты понесешь портфель, а я — Мередит.
— Что?! — охнула Мередит, потянувшись за тростью, с которой приходилось ходить с тех пор, как она растянула ногу.
— У тебя нет времени ковылять к лифту, — объявил Мэтт, подхватывая ее на руки.
— Но это не очень-то прилично, — смеясь, запротестовала Мередит. — Не можешь же ты меня тащить через весь магазин!
— Вижу, ты плохо меня знаешь! — ухмыльнулся Мэтт.
И он действительно понес ее на руках словно ребенка. Покупатели, раскрыв рты, оборачивались, чтобы получше разглядеть необычное зрелище. Женщина средних лет, стоявшая у прилавка с косметикой, громко спросила приятельницу:
— Разве это не Мередит Бенкрофт и Мэтью Фаррел?
— Не может быть, — ответила та. Мередит уткнулась лицом в грудь мужа, пытаясь сдержать смущенный смех. Но женщина неумолимо продолжала:
— Я читала в «Тэттлер», что они разводятся. Она собирается выйти замуж за Кэвина Костнера, а он сейчас в Греции с какой-то кинозвездой.
Когда они наконец добрались до лифтов, Мередит приподняла голову.
— Какой позор! — поддразнила она. — Опять кинозвезда!
— Кэвин Костнер? — отпарировал Мэтт, весело подняв брови. — Я и понятия не имел, что тебе нравится Кэвин Костнер!
Только оказавшись в кабинете Мередит, Мэтт опустил жену на пол, чтобы она смогла сама доплестись до конференц-зала.
— Лайза и Паркер пообещали встретить, нас здесь, привезти малышку и пообедать с нами, — сообщила Мередит, с беспокойством оглядывая приемную.
— Я подожду их здесь, — пообещал Мэтт, вручив ей портфель.
Несколько минут спустя Мэтт, обернувшись, увидел появившуюся на пороге Лайзу с ребенком на руках.
— Паркер остался внизу, — объяснила она. — Сейчас появится.
— Вы, миссис Рейнолдс, — поддразнил Мэтт, — выглядите ужасно беременной.
Но взгляд его не отрывался от шестимесячной крошки, и он уже протягивал руки, чтобы взять ее.
— Пойду посмотрю, не идет ли Паркер, — сказала Лайза.
После ее ухода Мэтт осторожно прижал к себе девочку. Ради того, чтобы привести ее в этот мир, Мередит рисковала жизнью.
Мариза открыла глазки и расплакалась. Мэтт с нежной улыбкой коснулся кончиком пальца мягкой щечки.
— Ш-ш-ш, дорогая, — шепнул он. — Будущие президенты огромных корпораций не плачут, так себя не ведут. Спроси мамочку, если не веришь, — предложил он. Малышка успокоилась, беззубо разулыбалась и даже проворковала что-то, явно соглашаясь.
— Так и знал! — торжествующе объявил Мэтт. — Тетя Лайза учит тебя итальянскому заодно с дядей Паркером!
До конца совещания было еще далеко, и, чтобы скоротать время, Мэтт поднялся вместе с дочерью на одиннадцатый этаж, чтобы показать ей свой любимый отдел. Эти новые отделы Мередит открыла во всех универмагах фирмы «Бенкрофт», и в них продавались товары со всего света — от драгоценностей до игрушек ручной работы. Но у всех вещей было кое-что общее;
Мередит требовала, чтобы каждый предмет был в своем роде редкостью, совершенством, и только тогда он мог носить новую престижную эмблему, которая уже стала известной по всей стране и символизировала эту безупречность.
Мэтт с Маризой на руках остановился перед отделом, глядя на эмблему и ощущая все тот же знакомый ком в горле, который чувствовал каждый раз, когда стоял здесь. Рисунок был выполнен в виде двух рук — мужская рука тянется к женской, пальцы чуть соприкасаются.
Мередит назвала отдел «Рай».