Когда они наконец позвонили, Джон облегченно вздохнул. Он уже извелся в своем гостиничном номере, но не хотел уезжать, не зная результата, и не хотел торопить Абрамсов.
Ревекка пригласила его приехать вечером к ним домой. Втроем они долго говорили о том, как трудно по прошествии стольких лет сообщить Меган, что она была удочерена. Ревекка еще была полна опасений, но Дэвид был тверд и поддерживал Джона.
Он только попросил предоставить им возможность самим поговорить с Меган, причем не по телефону, а непосредственно.
Через две недели она должна была приехать в короткий отпуск, тогда бы и представилась возможность для разговора. Абрамсы обещали сразу после этого позвонить ему в Нью-Йорк.
Затем могли бы состояться и беседа Джона с Меган, и определение даты встречи, которой так хотел Артур Паттерсон.
Джону ничего не оставалось, как принять эти условия; впрочем, он сам желал наилучшего для Меган и ее приемных родителей варианта.
К выходным Джон вернулся в Нью-Йорк и сразу позвонил Артуру домой. Дела у того были совсем плохи, Джон знал, что он уже не ходит на работу.
Артур неохотно согласился две недели подождать звонка Абрамсов и выразил надежду, что успеет завершить свою миссию.
— Что еще осталось сделать? — поинтересовался он у Джона.
— Дождаться от них известия. После чего я обговорю с Меган и ее сестрами дату встречи. Александра готова прибыть по первому звонку. Надо еще побеседовать с Хилари, но я это сделаю в последнюю минуту… — Он инстинктивно чувствовал, что чем позже такая беседа состоится, тем больше вероятность участия Хилари во встрече сестер. — Таким образом, у нас в запасе дне недели. Я вам сообщу, если что-то появится раньше.
— Спасибо, Джоя, — поблагодарил Артур и неожиданно добавил:
— Ты хорошо поработал. Я изумлен, что ты их разыскал.
— Я тоже, — улыбнулся Джон на своем конце провода и подумал: «Через пару недель они опять будут вместе, и моя работа закончится…»
Отчасти он сожалел об этом, отчасти же чувствовал облегчение. Он вспомнил слова Элоизы, сказанные за ленчем: «Надо закончить работу… и все уйдет».
Абрамсы позвонили через две с половиной недели. По напряжению в голосе Дэвида Джон понял, как нелегко им было говорить с дочерью.
— Меган восприняла это как надо… — Дэвид осекся. — Мы ею очень гордимся… всегда гордились. — И продолжил уже более спокойно:
— Она сказала, что сама позвонит вам, когда вернется в Кентукки, если вы хотите поговорить с ней.
— А нельзя ли побеседовать с Меган прямо сейчас? — осторожно поинтересовался Джон.
Дэвид с кем-то посовещался, и в трубке раздался голос, который Джон сразу узнал. У Меган были те же интонации, что у Александры, тот же тембр, такой же смех, не было только французского акцента.
— Мистер Чепмен?
— Да.
— Для меня все это так неожиданно…
— Я очень сожалею, что так резко вмешался в вашу жизнь. Поверьте.
— Ничего не поделаешь. Как я понимаю, вы хотели со мной поговорить?
— Да. Я надеялся встретиться с вами в Кентукки незадолго до вашего свидания с сестрами. Кстати, когда вы могли бы приехать в Коннектикут?
— Пока не могу сказать. Мой график дежурств в больнице выяснится только после моего возвращения. Если хотите, я вам тогда позвоню.
— Буду вам очень признателен.
Меган действительно позвонила именно в назначенный день. Джон задавался вопросом, значит ли это, что она жаждет встречи с сестрами, или она просто очень обязательный человек.
Она сообщила, что будет свободна для беседы с ним в ближайшее воскресенье, с часу до пяти, а в Коннектикут сможет приехать на два дня не раньше чем через три недели.
Джон, слушая ее, нахмурился: Артур мог так долго не протянуть. Своими опасениями он поделился с Меган.
— Я попробую поменяться с кем-нибудь из наших врачей, но срок удастся приблизить не более чем на несколько дней. У нас жуткая нехватка персонала, а проблем сами увидите сколько.
— Но через три недели вы смогли бы?
— Да. Если только не будет чего-то экстренного, но этого никогда предусмотреть нельзя.
— Понятно.
Для молодой тридцатилетней женщины Меган была очень деловой и твердой в решениях, и хотя голос у нее был таким же, как у сестер, она, похоже, сильно от них отличалась.
Впрочем, она поставила перед собой иные цели и воспитывалась в других традициях и другой системе ценностей, чем Хилари и Александра. Меган посвятила себя помощи обездоленным и войне с бедностью. Александра об этом, конечно, никогда даже и не думала, а Хилари была слишком занята вопросом собственного выживания, чтобы вдаваться в проблемы окружающих. Удивительно, насколько разными были сестры Уокер…
Джон пообещал прилететь в Кентукки в ближайшую субботу и согласовал с Меган дату «семейного съезда» — первое сентября, которую сразу же сообщил Артуру.
Утром он позвонил Александре в Кап-Ферра. Слышимость была поначалу плохая, но потом наладилась.
— Уже? — Александра была в восторге. — Ты нашел их обеих? Удивительно! А где была Меган?
Джон улыбнулся. Александра уже говорила о младшей сестре так, словно никогда ее не теряла, словно та просто уезжала на длительные каникулы.
— Она работает врачом в Кентукки.
— Боже ты мой! А Хилари в порядке?
— Да, я ее видел.
— Она согласилась приехать первого сентября? Александра затаила дыхание в ожидании ответа, но он ее разочаровал. Джон Хилари еще не звонил.
— Я не хочу давать ей слишком много времени на размышление. Я ей позвоню примерно через неделю.
— А если она куда-нибудь уедет?
— Не беспокойся, я ее найду.
Оба рассмеялись и простились. Александра тут же позвонила матери, которая, как всегда, остановилась в Кап-д'Антиб, в «Отель дю Кап». Анри наконец смягчился в вопросе контактов тещи с Александрой и девочками.
— Маман?
— Да, дорогая, что случилось?
Голос у Александры был очень взволнованный.
— Он нашел их обеих.
— Кого?.. — не поняла Маргарет. Она только что встала и сидела за чашкой кофе с «Геральд трибюн». — О чем ты?
— О моих сестрах! Чепмен нашел их обеих! Александра ликовала. У Маргарет же кровь похолодела в жилах. Она в душе надеялась, что поиски Джона закончатся безрезультатно.