Возвращение | Страница: 54

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

И тут я, здоровенная дура, заревела у него на плече, полностью признав свою вину.

— Я же говорил, все кончено. Тебе больше не из-за чего волноваться. А теперь пошли к машине. — Он взял меня за руку, помог спуститься по ступенькам, открыл дверцу и начал освобождать от газет какой-то предмет, стоявший на заднем сиденье. Это была… колыбель — прекрасная, просто великолепная старинная колыбель из темного полированного дерева, покрытого тонкой резьбой.

— Ох, Крис… — Тут я снова заревела.

— Ну а теперь из-за чего слезы?

— Ох, Крис…

— В Стоктоне сегодня был аукцион, и я захотел сделать тебе сюрприз. Нравится?

— Ох, Крис…

— Это я уже слышал. Перестань, дурочка. Улыбнись-ка! Ну вот. Так-то лучше.

— Давай помогу…

— Нет, мэм. Ваше дело носить то, что будет лежать в колыбели, а ее я сам отнесу. Лучше дверь придержи, — сказал он и стал карабкаться по ступенькам с колыбелью в руках.

— Смотри не сломай! — Я настежь распахнула дверь.

— А ты смотри не перестарайся, — улыбаясь, заметил он и опустил колыбель на пол.

— Крис… Знаешь что? Ты изменился.

— И ты тоже.

Мы посмотрели друг другу в глаза и поняли, что это правда.

Глава 32

Следующие два дня прошли спокойно. Сэм по утрам уходила в школу, а Крис запирался в студии наверху, заканчивая какое-то дело. К ленчу он спускался, и мы проводили вместе полчаса, а потом я отправляла Сэм в парк, где она играла с детьми под наблюдением воспитательницы. У нас начал складываться определенный распорядок дня, и это мне так нравилось, что о большем и мечтать не приходилось. В четверг во время ленча я сказала Крису, что хотела бы съездить в город за покупками.

— Что ты хочешь купить?

— Свадебное платье.

— Перестань дурачиться, Джиллиан. Ты серьезно?

— Серьезно. Хочу купить себе что-нибудь новенькое. Надоело ходить в старье.

— У тебя уже есть новенькое: ребенок… Разве в секциях для беременных стали торговать свадебными платьями?

— Крис, ну пожалуйста… Нужно же мне что-то надеть!

— Какой цвет ты предпочитаешь? Может быть, красный?

— Крис! Уж лучше бы я ничего не говорила!

— Нет, почему же. Пожалуйста. Это твое дело. И твоя свадьба.

— Ну, и твоя тоже. Но я хочу прилично выглядеть, а мне нечего надеть.

— Прилично выглядеть? Перед кем это? Ты что, гостей пригласила?

— Еще нет, но я как раз хотела поговорить с тобой об этом…

— Нет, Джиллиан, ни под каким видом. Мы сходим с тобой в магистрат и распишемся. Без всяких свидетелей. Черт побери, можешь надеть все, что хочешь, но никаких гостей. Я настаиваю. — Вид у него при этом был весьма решительный.

— О'кей, любимый, о'кей. Только не сердись.

— Я не сержусь… — Однако лицо Криса по-прежнему оставалось раздраженным. Он вернулся к себе на чердак, а я принялась мыть тарелки.

Наступил мертвый час. Когда Сэм уснула, я оделась и поднялась в студию, чтобы предупредить Криса об уходе.

— Чем тебе не нравится это?

— Что «это»?

— То, что надето на тебе.

— Крис, я не могу выходить замуж в черном. Ради бога, это же не похороны. Ты обещал…

— Знаю, знаю. Ладно, иди и купи себе вуаль, которая прикроет твои… эти… Знаешь, такую с пластмассовыми вишенками. — Кажется, к нему вернулось хорошее настроение. Он посмеивался. Когда я закрыла за собой дверь, Крис во все горло запел: «Вот грядет невеста».

— Не сходи с ума, Кристофер! — Но он запел еще громче.

Я решила устроить себе настоящее путешествие: припарковала машину на стоянке у Юнион-сквер и отправилась в магазин Мэгнина. Во всех его витринах красовались купальники, а внутренние помещения больше напоминали Нью-Йорк, чем Сан-Франциско. Там можно было одеться с головы до ног. Я снова оказалась за тридевять земель от Сакраменто-стрит.

Я подошла к лифту и принялась искать табличку с надписью «Товары для будущих матерей». Лифтерша посмотрела на меня, улыбнулась и сказала:

— Шестой…

Я не стала возражать, но с улыбкой переспросила:

— Товары для новобрачных?

У нее тут же вытянулось лицо. Я засмеялась и велела отвезти меня на шестой этаж.

— Простите, я решила, что вы имеете в виду…

Меня снова разобрал смех. Да, леди, именно это я и имела в виду.

Секция товаров для будущих матерей выглядела столь же уныло, как и во всех других местах, и я прошла мимо кронштейнов с вешалками, так ничего и не подыскав. Ткани казались ужасными, цвета безобразными, все платья были или с вытачками над животом, или с завышенным поясом… В общем, отвратительно.

— Чем я могу вам помочь?

— Моя сестра выходит замуж. Свадьба будет очень скромная, поэтому я не хочу выглядеть слишком заметно. — Казалось, это объяснение полностью удовлетворило продавщицу.

Мы перебрали все и остались с носом. Черное исключалось, белое исключалось, красное тоже не годилось, и я совершенно пала духом. Вдруг продавщица предложила:

— Может быть, вам подойдет платье с накидкой? Мы только вчера получили новую партию. Очень хорошо сшитые светло-серые платья.

Серое? На свадьбу? И зачем мне еще одна накидка?

Но тут вынесли чудесное нежно-серое платье с длинными рукавами, идеально прямое, с пуговицами сверху донизу, воротником стойкой и широкими манжетами; никаких поясов, никаких вытачек над животом, только большие косые карманы с обеих сторон. Пуговицы были обтянуты той же серой материей, а накидка была гладкая, простого прямого покроя, с тоненьким золотым хлястиком. Платье выглядело божественно. А если к нему надеть бабушкины жемчуга, черные туфли и…

— Сколько?

— Сто сорок пять… — Ого! Ну и черт с ним. Свадьба бывает раз в жизни, а это платье я смогу надеть снова. Накидку вообще можно носить отдельно.

— Я беру его.

— Очень хорошо. Оно на вас прекрасно смотрится. Ваш муж будет доволен.

— Да, конечно. — Может быть… Но сто сорок пять долларов? Ничего, на такую покупку у меня денег хватит. Это я и пыталась внушить себе по дороге домой. Когда я вошла, Крис и Сэм ели на кухне мороженое.

— Что ты купила, мамочка?

— Новое платье.

— Дай посмотреть!

— Не раньше субботы. Через два дня.