Миновав кладбище, Крис продолжал путь вдоль просторного речного русла. Вместо того чтобы, как обычно, свернуть направо и удалиться от реки, он помчался дальше, к так называемой Чаше Дьявола – глубокой впадине, где в старину разбойники топили свои жертвы. Заглядевшись на бескрайние хлопковые поля Луизианы, Крис едва не врезался в стоявший поперек дороги автомобиль.
Он резко нажал на тормоза и едва не перелетел через руль. Доктор хотел закричать на водителя, но тот сам выскочил из салона и заорал на него. Крис застыл с открытым ртом.
Это была Алекс Морс.
Агент ФБР выглядела так, будто не спала несколько дней. Голос охрип, вокруг глаз чернели темные круги; казалось, она с трудом держит себя в руках. Крис ни разу не видел ее в подобном состоянии.
– Почему ты не отвечаешь на звонки? – воскликнула она.
– Не знаю…
– Не знаешь?!
– Наверное, потому что я уже слышал все, что ты можешь мне сказать.
– Да ни черта ты не слышал! Случилось нечто ужасное! Мне и в голову не приходило, что это возможно.
Крис подъехал ближе к машине.
– В чем дело?
– Один из мужей, убивших свою жену, пытался покончить с собой прошлой ночью.
Новость ошарашила доктора.
– Что он сделал?
– Вколол себе большую дозу инсулина.
– Он жив?
Морс кивнула.
– Впал в кому?
– Откуда тебе это известно?
– Я часто видел такое во время практики. Люди прибегали к инсулину, надеясь на безболезненную смерть. Почти всегда это заканчивалось комой. Он был диабетиком?
– Да. Делал две инъекции в день.
Крис отвернулся и посмотрел на реку.
– Видимо, переборщил.
– Сомневаюсь. Как и в том, что он покушался на самоубийство.
Доктор промолчал. Морс сделала шаг к Шепарду и взглянула ему в лицо.
– Что с тобой?
– Ничего.
– Почему ты не на работе?
– Нет настроения. А почему ты решила, что это не самоубийство?
Алекс все еще смотрела на Криса, точно сомневаясь, что он способен продолжать разговор.
– Его зовут Уильям Брейд. Он из Уиксберга. Перед смертью его жена ужасно мучилась. Я подозреваю, что причина именно в этом, и тогда у нас есть две возможности. Первая – Брейд не выдержал угрызений совести и решил себя убить. Действительно, в последнее время за ним замечали что-то подобное. Однако кое-кто из его друзей считает, что Брейд никогда не отважился бы на подобный шаг.
– Продолжай.
– Есть и вторая версия. Человек, которого Брейд нанял, чтобы убить жену, – скажем, Эндрю Раск, – решил, что ему не нужен неуравновешенный клиент с огромным комплексом вины. Особенно теперь, когда за ним следят. – Морс окинула взглядом городское кладбище. – Как по-твоему, насколько трудно спровоцировать инсулиновую кому?
– По сравнению с заражением раком – пара пустяков. Вспомни случай Клауса фон Бюлова. Ничего сложного.
Глаза Морс блеснули.
– Ты прав. Только тут у жертвы не осталось возмущенных родственников. Имитируя самоубийство Брейда, преступник может рассчитывать на то, что полиция не станет очень тщательно расследовать дело.
По дороге, выбрасывая из трубы черный дым, протарахтел допотопный грузовик.
– Ты плохо выглядишь, – заметил Крис. – Совсем не спишь?
– Ночью я ездила в Джексон проведать мать. Вчера ее опять перевели в реанимацию. У нее отказывают почки. И печень.
– Мне очень жаль.
– Боюсь, на сей раз она уже не выкарабкается. Сплошные отеки… Ей постоянно колют обезболивающие.
Крис кивнул. Он видел это много раз.
– Странно, – пробормотала Морс. – Посади меня в самолет, и я буду дрыхнуть весь рейс от взлета до посадки. Но в больницах… ни минуты сна.
Она помолчала, словно ожидая реакции Криса, но тот не знал, что сказать.
– Правда, я поспала пару часов в машине, – добавила Алекс.
– Надеюсь, это было не слишком рискованно.
– Нет. Я припарковалась на площадке возле твоего офиса. Когда проснулась, ты уже уехал.
Криса кольнуло чувство вины.
– Я подумала, что ты можешь отправиться сюда, – продолжила Морс. – Тора часто здесь бегает.
– Агент Морс…
– Господи, зови меня Алекс.
Ее лицо побледнело от усталости, что еще больше подчеркнуло темные шрамы на правой стороне.
– Хорошо, Алекс. Я помню все, что ты мне сказала. И знаю, чего ты от меня хочешь. Я даже размышлял о том, можно ли вызвать рак у человека. Но сейчас просто не настроен об этом говорить. Вот почему я не отвечал на твои звонки.
В ее взгляде мелькнуло нечто похожее на сочувствие.
– А на что ты настроен?
– Немного прокатиться.
Алекс подняла руки:
– Отлично. Я не против. – Она указала на промчавшийся мимо автомобиль. – Только нам лучше убраться с дороги. Куда ты собирался ехать?
Он решил не упоминать про Чашу Дьявола.
– Хотел сделать несколько кругов по кладбищу, потом отдохнуть на Иудейском холме.
– Что еще за холм?
Крис кивнул на небольшое возвышение, увенчанное мраморными монументами и высоким флагштоком. В небе болтался выцветший и потрепанный американский флаг.
– Оттуда открывается великолепный вид на реку.
– Я не смогу составить тебе компанию, – заметила Алекс, посмотрев на пустое крепление для велосипеда, прикрученное к ее машине. – Давай мы просто пройдемся вместе? Если хочешь, я буду молчать как рыба.
Крис отвел взгляд. Если она пойдет с ним, все начнется снова. Разговор с Морс повергнет его в еще большую депрессию. И в то же время она единственный человек, который хоть как-то понимает, что с ним происходит.
– Тут мы непременно наткнемся на моих знакомых. Можешь не верить, но у наших горожан кладбище – любимое место для утренних пробежек.
Алекс пожала плечами:
– Ну и что, объяснишь, что я доктор из другого города. Или что вы с Томом Кейджем ищете новую медсестру.
Крис впервые улыбнулся за день, а может, и за неделю. Он сел на велосипед и медленно тронулся к ближайшим кладбищенским воротам – гигантскому сооружению из кованого железа и двух каменных столбов. Все кладбище было заполнено такими внушительными образцами старой ковки и литья. Алекс въехала на машине в открытые ворота и оставила свою «тойоту-короллу» на траве. Крис привязал велосипед к ее бамперу, и они зашагали по одной из узких дорожек, разделявших тяжелые надгробия.