Алхимик | Страница: 180

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она подрулила к нему, сказав швейцару, что вернется через пару минут, торопливо вошла внутрь и направилась к стойке. Да, сказала ей молодая женщина, миссис Роберт Фрост остановилась у них, в номере 1111.

Монти зашла в будку таксофона, сняла трубку и попросила, чтобы ее соединили с апартаментами. Через мгновение она услышала резкий голос Табиты Донахью:

— Черт побери, где ты, Монтана?

— Я здесь, в отеле. И поднимаюсь к вам.

— Я не знаю, что происходит. Какая-то дурная шутка… они разместили нас на одиннадцатом этаже!

— Это имеет значение? Простите… я… я не понимаю…

— Мой муж… отец Коннора… неужели ты не понимаешь? Он упал с одиннадцатого этажа. Это сделали они. Сознательно и обдуманно. Я предупреждала Коннора. Эти люди слишком сильны для нас. Что бы ты ни делала, Монти, не поднимайся сюда… это слишком опасно, и я не смогу защитить тебя.

Услышав эти слова, Монти поняла, что Табита близка к истерике.

— Я иду, — решительно сказала она.

Пробежав через фойе, она влетела в лифт и, выйдя на одиннадцатом этаже, заторопилась по коридору. 1103… 1105… 1107… 1109… 1111.

Она постучала, и ее встретила Табита Донахью в синем махровом купальном халате, с мертвенно-бледным лицом.

Впустив Монти, Табита вернулась к прерванному занятию, опустилась на колени и стала старательно выравнивать на полу линию, выложенную солью.

— Где Коннор? Он здесь?

— Нет. Но около часа назад он звонил из гостиницы около аэропорта, сказал, что собирается всю ночь работать. Он спрашивал, как ты добралась до… до журналиста?

— Они убили его.

Табита впала в отчаяние.

— Да, они убивают всех. Здесь они слишком сильны, Монтана. — Она заломила руки. — Мы подобрались слишком близко к источнику, и удерживать его — это свыше моих сил.

— Вы должны хотя бы попытаться.

— Это невозможно, Монтана. У меня нет… месяцев.

— Месяцев? — переспросила Монти.

— Да, месяцев… работы с ритуалами; мы должны собрать целый шабаш. У нас троих не хватит энергии. И я слишком давно не практиковалась.

Монти с силой засунула руки в карманы плаща.

— Миссис Донахью, мы имеем дело с компанией больных извращенцев и именно сейчас должны держать свои нервы в порядке. Я спускаюсь вниз, чтобы поставить машину и взять из нее мои вещи. Затем я предлагаю провести тут ночь и дождаться Коннора. О'кей?

Она на лифте спустилась в холл, вышла к «роверу» и, вписавшись в медленно ползущий поток движения, стала искать ближайшую автостоянку. В Вашингтоне Табита производила впечатление сильной и спокойной женщины. Ее нынешнее состояние испугало Монти, и она не хотела надолго оставлять ее одну.

Она подождала перед светофором как раз на углу отеля. Когда зажегся зеленый, она повернула направо вдоль заднего фасада «Ройял Ланкастер» и постаралась вписаться в поток машин на Бейсуотер-роуд, которые то останавливались, то снова снимались с места.

И тут внезапно что-то с душераздирающим грохотом рухнуло на крышу машины. Она дернулась и накренилась так, что Монти стало дурно. Смятая крыша едва не легла ей на голову.

Монти изумленно увидела, как ветровое стекло вылетело из искореженной рамы и осколки ее, как зубы, врезались в бампер.

Какое-то мгновение ей казалось, что на машину рухнуло дерево. Но тут ее рот открылся в молчаливом вопле, когда она увидела, как перед ее глазами покачивается женская рука с маникюром на ногтях.

Монти судорожно попыталась открыть дверь, она не поддавалась. Девушка с силой ударила в дверь плечом, снова никакого эффекта. Из окна поползла широкая полоса крови. Задыхаясь, короткими всхлипами хватая воздух, она перелезла на пассажирское сиденье и открыла дверь с другой стороны.

Другие водители, покинув свои машины, столпились вокруг нее. Плакал какой-то ребенок.

Сначала Монти могла лишь смотреть на перепуганные лица окружающих. Она была не в силах повернуться и увидеть то, на что они смотрели. Похоже, что весь Лондон остановился и застыл на месте. Затем она заставила себя повернуться и заледенела.

На смятой крыше ее «ровера» раскинувшись лежало полуголое тело, лишь чуть прикрытое синим купальным халатом, который, оскорбительно распахнувшись, обнажал заднюю часть тела и уродливо согнутые ноги женщины.

Высоко над ней Монти видела паутину трещин вокруг зубчатой дыры в стеклянной стене одиннадцатого этажа отеля Табиты Донахью. Новый вид страха, более сильный и леденящий, чем всё, что она когда-либо испытывала в жизни, бесшумно, как привидение, овладел ею.

120

— Не трогайте ее! — закричала женщина. — Никому не приближаться к ней!

Мужчина в пальто в елочку протолкался мимо Монти, закрыв ей поле зрения.

— Я врач! — услышала она его слова. И через несколько секунд он заговорил снова, на этот раз потише: — Пульса нет. Похоже, что удар переломал ей шейные позвонки.

Монти подалась назад. У нее все плыло перед глазами. Надо исчезнуть отсюда, подумала она. Прежде чем появится полиция… они могут доставить ее в отделение, где сидит и ждет Левайн.

Размахивая сумочкой, она побежала по мостовой Бейсуотер, никого не видя и ничего не замечая вокруг. Тяжело дыша, она добралась до Марбл-Арч, миновала подземный переход и побежала дальше, по людной Оксфорд-стрит и до Тоттнем-Корт-роуд.

Что-то гнало ее вперед, до Гейт-Рассел-стрит, к золотым с чернью воротам Британского музея. Ей была нужна Британская библиотека, которая располагалась за этим фасадом с колоннами, и она должна была оказаться там до закрытия.


— Хм-м-м… — Библиотекарь в читальном зале сунул руки в карманы блейзера и побренчал мелочью, словно в ответ на заказ Монти, который она сделала, с трудом переводя дыхание. — Какой раздел оккультных наук?

— Сатанизм.

Он услышал это слово, не проявив никакой заметной реакции, и направил Монти к полкам с книгами.

Четверть часа спустя, держа под мышкой восемь томов, она перетащила их в читальный зал и водрузила на пустой стол. Стоило ей открыть верхнюю книгу, как ее сразу же охватил мускусный запах старой кожи: «Иллюстрированная история магии». На толстых страницах красовались гравюры странных символов, мумифицированных трупов, непонятных существ, полулюдей-полуживотных и жутковатые маски человеческих черепов с напяленными париками из медвежьих шкур: «Я боюсь тебя, ты боишься меня, я пугаю себя, мы пугаем друг друга». Она перевернула несколько страниц и остановилась перед разделом «Рабочие заклинания».

«С самых давних времен магия считалась куда более экономичным способом уничтожения врага, чем боевое столкновение…»

Она прочитала набор заклинаний и ознакомилась с видами магического оружия, после чего шли главы «Ритуальные убийства», «Кровь и жертва», «Каббала», «Алхимия и алхимики».