На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] | Страница: 7

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

- Я работаю на одного большого человека. Если я поведу дело как надо, то я могу быть уверен, что у меня появится влиятельный друг и множество других предложений. Если я не справлюсь, со мной будет покончено.

- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - спросила она.

- Вот это уже лучше, - повеселел Марр. - Я даю тебе этикетку. Видишь, здесь остался след от написанной карандашом цены. Его плохо видно, но я сфотографировал этикетку при косом освещении, которое выявляет тени.

Джерри показал ей для сравнения этикетку и фотографию. На фотографии цена, написанная на этикетке, была отчетливо видна.

- И что с этим делать? - задала она прямой вопрос.

- Отправляйся к торговцам скобяными товарами. Узнай, не сможет ли кто-нибудь сказать тебе, в каком магазине так проставляют цены. Потом иди в тот магазин и расспроси, не продавали ли они кровельные гвозди высокому, светловолосому, сутулому мужчине с серыми глазами и очень тонкими губами или приземистому, коренастому мужчине лет тридцати, со смуглым лицом и почти сросшимися на переносице бровями.

- А потом? - спросила девушка.

- А потом, - ответил Марр, - будь очень осторожна. Выясни, не знают ли в магазине тех людей, где они живут, не являются ли постоянными клиентами... И следи за каждым своим шагом. Все это очень опасно.

- У тебя что, вообще нет никаких наметок? - удивилась она.

- Ничего серьезного, - ответил Джерри. - Они ездят на старом "кадиллаке", который зарегистрирован на человека по имени Дайке в Сан-Франциско. Этот человек куда-то уехал, и никто не знает, где он. В транспортном департаменте нет никакой записи об изменении адреса. Я думаю, что эта парочка скрывается где-то в районе Западной Семьдесят пятой улицы. Я проследил за ними до того места и потом потерял их. Они могли схитрить и свернуть куда-нибудь в укромное местечко. Я не знаю.

- Почему ты не сделаешь этого сам, Джерри?

- Во-первых, это может вызвать слишком много толков. Во-вторых, я должен сидеть на автозаправке, которую я купил.

- Ты купил автозаправочную станцию?

- Да.

- Бог мой, зачем?

Он улыбнулся и ответил:

- Чтобы рассердить двоих ребят.

- Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?

- Да.

- И как сильно они могут рассердиться, Джерри?

- Не знаю, - честно ответил он и через несколько секунд добавил: - Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камеру смертников и шантажом на миллион долларов?

- Круто, - сказала она.

Марр кивнул.

Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазах светилась отвага - она готова была справиться с противостоящим ей миром; ее плечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимом характере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, даже самую грязную работу по дому.

Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас они жили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйн четыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию и машинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашним хозяйством.

- Как ты думаешь, Джерри, сколько времени это займет? - спросила она.

- Может быть, два дня. А может быть, два месяца. Тебе понадобится машина. Тебе придется нанять кого-нибудь, кто делал бы за тебя твои домашние дела. Ты будешь получать двадцать долларов в день плюс деньги на расходы. Тебе придется выдавать себя за приличную леди, ни у кого не вызывающую сомнения, и постараться, чтобы люди верили тебе и даже запоминали то, что ты им будешь говорить, - и тут тебе поможет твое обаяние и умение гипнотизировать мужчин, чтобы они увлекались тобой до потери пульса.

- Может быть, - задумчиво протянула она, - мне для начала попрактиковаться на тебе?

- Ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу? - парировал Джерри.

- Скорее, как подопытную морскую свинку, - не растерялась она, ослепительно улыбаясь.

Джерри Марр отодвинул в сторону свою рюмку с ликером и усмехнулся:

- Если ты думаешь, что от этого я впадаю в состояние оцепенения, ты просто чокнутая!

Большой желтый кабриолет подъехал к автозаправке и остановился перед колонкой.

Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь, неуклюже поковылял к машине и сказал:

- Добрый вечер.

Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытством посмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.

Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу -в оба конца - и спросил:

- Вы получили мое сообщение?

- Да, - ответил Гост. - Вы, должно быть, отменный наглец, если осмеливаетесь снова просить деньги.

Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящими глазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затем повернулся к Госту и предложил:

- Зайдите. Я хочу поговорить с вами... Почему вы до сих пор не избавились от этой машины?

- Слишком поздно, - ответил Гост. - Они знают, кто я такой.

- Они с самого начала знали, кто вы такой, - заметил Марр.

- Очень хорошо, - раздраженно бросил Гост. - И что вы предпринимаете?

- Пойдемте в дом, - повторил Марр. - Мне нужно с вами поговорить.

- Извини, дорогая, - сказал Гост, повернувшись к девушке, и последовал за Марром.

В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто и выпрямился.

- Вы привезли деньги? - резко спросил он.

- У вас их было достаточно.

- Это вам лишь кажется. Так где же деньги?

- Я не собираюсь больше платить вам, пока вы не продемонстрируете мне результаты.

- Что случилось?

- Они приезжали ко мне. - Кто?

- Толстый коротышка, похожий на итальянца.

- Что он хотел?

- Двадцать пять тысяч долларов, - ответил Гост.- Иначе они грозили сообщить в полицию.

- У них нет доказательств, - успокоил его Марр.- Пошлите их к черту.

Гост мрачно покачал головой.

- Так, - продолжал Марр. - В чем дело?

- Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первой встрече.

- Естественно, - хмыкнул Марр. - Я играю вслепую. Гост вынул из кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.