Дело о королеве красоты | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Насчет наследства?

– Да.

– И мистер Мейсон представляет наши интересы?

– Он готов представлять наши интересы, – ответила Эллен Эйдер. – Но для этого есть много препятствий.

– Ну, это понятно, – ответил Уайт. – Когда речь идет о миллионах, всегда имеется много препятствий… Входите, пожалуйста!

Он провел гостей в гостиную.

– Нам пришлось довольно долго звонить, – заметила Эллен Эйдер.

– Я крикнул сразу, как только услышал звонок.

– Значит, ты не слышал первого звонка?

– Ты хочешь сказать, что звонила дважды?

– Да.

– Прости, тетя Эллен… Мама. Наверно, я не расслышал.

Со стороны подъездной дорожки послышался шум мотора.

Уайт сказал поспешно:

– Грыз гранит науки. Весь день и весь вечер. Так что прости, если буду несколько рассеян. Итак, какие новости, тетя… Мама! Почему ты пришла в такой поздний час и с мистером Мейсоном и его секретаршей?

– Мы навестили одну свидетельницу… Женщину уже в летах. Она знает кое-что, представляющее известную ценность… Вот мистер Мейсон и хотел поговорить с ней.

– Да, конечно, нужно разузнать все, что можно, – бросил Уайт.

– Только мы пришли туда слишком поздно, – ответила Эллен Эйдер. – Эта женщина умерла.

– Умерла?

– Да.

– Как же так?

– По всей вероятности, она была убита, – заметил Мейсон.

– Убита! – воскликнул Уайт. – Скажите… Вы что, разыгрываете меня? Не может этого быть! О боже ты мой!

Эллен прервала его:

– Уайт, мистер Мейсон считает, что полиция будет нас расспрашивать об этом деле, вот я и захотела предупредить тебя, и мистер Мейсон пожелал поехать вместе со мной.

– А кто была эта женщина? – спросил Уайт. – Я ее знал?

– Нет, ты ее не знал, – покачала головой Эллен. – Она работала медсестрой в больнице Сан-Франциско, когда ты появился на свет, и…

– Минутку, минутку! – перебил ее Уайт. – Уж не Агнес ли Берлингтон ты имеешь в виду?

– Агнес Берлингтон! – воскликнула его мать. – Ты ее знал?

– Конечно!

– Где вы ее встречали? – спросил Мейсон.

– Она преследовала меня, – ответил Уайт.

– Сколько времени?

– В первый раз она появилась почти сразу же после гибели Байрдов. Она рассказала мне, что я не сын Аугуста Байрда, что миссис Байрд где-то подобрала меня и выдала ему за своего сына. Она также сказала, что, если эти факты станут известны, я останусь без единого цента. Сообщила она, что моей настоящей матерью являешься ты, мама, и много всякого другого.

– Сколько вы согласились заплатить ей? – задал вопрос Мейсон.

– Десять процентов того, что я получу как наследник Байрдов, – ответил Уайт.

– Вот как! И ты мне ничего об этом не говорил! – воскликнула Эллен Эйдер.

– Она приказала мне не рассказывать об этом никому. Иначе, предупредила она, я лишусь всего.

– И вы выплатили ей десять процентов? – спросил Мейсон.

– Да.

– Когда вы ее видели еще?

– Буквально несколько дней назад.

– Что она хотела?

– Она сообщила мне, что я, возможно, получу еще изрядную сумму денег, и снова заговорила о своих процентах.

– Ты должен был мне рассказать обо всем этом, Уайт! – упрекнула его Эллен Эйдер.

– Я бы тебе рассказал об этом, мама, но я и видел-то тебя после этого лишь мельком. А этой даме, Берлингтон, я пообещал, что она получит свое, если я сам что-нибудь получу.

– Эта женщина говорила, о какой сумме идет речь?

– Она сказала только, что сумма очень большая.

– Вы знали, что она раньше работала в больнице в Сан-Франциско?

– Да, она поведала мне об этом еще при первой встрече. И она сказала, что присутствовала при моем рождении и что мои родители совсем не Байрды. Я попросил ее рассказать подробности, но она сообщила мне лишь это.

– Вы сейчас один живете в этом доме? – спросил Мейсон.

– Да.

– Прислуга приходит?

– Каждый день.

– И вы все время дома?

– Да… Грызу гранит науки.

– А у Эллен Эйдер есть ключи от дома?

– Да, конечно, ключ у нее есть, но она всегда звонит условным образом, когда приходит. Когда же меня нет, она открывает дверь ключом.

– А если бы ей захотелось спрятать в вашем доме какую-нибудь вещь, она нашла бы для этого подходящее место?

– Сколько угодно, – ответил Уайт.

– Вы не возражаете, если я осмотрю ваш дом?

– Я и не думала оставлять это здесь, мистер Мейсон, – вставила Эллен Эйдер.

– А я и не утверждаю этого. Я просто задал вопрос.

Адвокат поднялся и открыл дверь в коридор, откуда двери вели в ванную и спальни.

– Которая из спален ваша? – спросил он молодого человека.

– Та, что справа от вас, – показал Уайт.

Мейсон вошел в спальню, какое-то время принюхивался, потом прошел в туалет.

На полу стояло несколько бутылок из-под виски, ведерочко со льдом и два бокала, в которых еще не растаяли кубики льда. На одном из бокалов виднелись следы помады.

Мейсон сказал:

– И совсем вы не занимались, Уайт. Вы наслаждались чьим-то милым обществом. Когда ваша матушка позвонила в первый раз, вы выпроводили вашу подругу через черный ход, а после того, как мы вошли через парадный, она села в вашу машину и укатила.

– Вы пытаетесь поставить меня в неловкое положение, господин адвокат, – сказал Уайт.

– Я просто пытаюсь разобраться в деле, которое представляется мне довольно сложным, – сухо произнес Мейсон.

– Ну ладно, – махнул рукой Уайт. – Я такой же человек, как и все. Это что, противозаконно?

– Нет, это не противозаконно, – ответил Мейсон. – Но мне не нравятся люди, которые лгут, глядя прямо в глаза, и когда вы, не обтерев вино на губах, пытались уверить меня, что целый день «грызли гранит науки», а потом я слышу, как кто-то уезжает на вашей машине, я понимаю, что в этом надо разобраться.