Питер Пэн и Ловцы звезд | Страница: 22

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Астер бросился на корму и попытался выдернуть гарпуны, но те засели слишком глубоко. В отчаянии он развернулся и крикнул моряку:

— Помогите мне отвязать сундук!

— Что?

Моряк все еще не пришел в себя после пребывания под водой.

— Отвязывайте сундук! — повторил Астер, сражаясь с толстой веревкой. — И поскорее!

Моряк кое-как сел и потянулся к узлу с другой стороны сундука. Мгновение спустя он покачал головой. — Мокрая веревка, — прокашлял он. — Этот узел не поддастся, пока веревка не высохнет.

Астер отчаянно рванул веревку. Он оглянулся. Шлюпка была уже почти рядом с «Морским дьяволом». Корма пиратского корабля нависала над ними. Наконец Астеру удалось ослабить узел. Он просунул руки под сундук и попытался поднять его в надежде, что тот освободится от веревки с другой стороны. Но ему едва удалось приподнять его.

«Почему он такой тяжелый?»

Астер еще раз попытался сдвинуть сундук, но у него ничего не получилось. Он снова оглянулся, и оказалось, что он уже может прикоснуться к корме «Морского дьявола». Пираты карабкались вниз по веревочным лестницам, чтобы захватить шлюпку. Астер предпринял последнюю отчаянную попытку поднять сундук, но тот даже не шелохнулся.

«Бесполезно».


Капитан Скотт тянул сколько можно, ожидая, пока «Оса» наведет пушки на стремительно надвигающийся корабль пиратов. Когда ждать было уже нельзя, он скомандовал:

— Огонь!

Гулко бухнули пушки. Одно ядро попало пиратскому кораблю в нос и снесло голову деревянной русалке. Остальные прошли мимо цели. «Морской дьявол» приближался.

«Нас возьмут на абордаж, — подумал Скотт. — По крайней мере, Астер сможет ускользнуть». Но эта надежда рухнула почти мгновенно.

— Капитан Скотт, — сообщил первый помощник, — впередсмотрящий докладывает, пираты захватили шлюпку.

— Что?! — вырвалось у Скотта. — Как?!

— С помощью гарпунов, сэр. Они загарпунили ее, когда мистер Астер повернул обратно, чтобы вытащить из воды моряка.

— Кого-то из наших? Я не слышал, чтобы кто-то упал за борт.

— Нет, сэр. Это Бингхэм.

Скотт не поверил своим ушам.

— Бингхэм?!

— Так точно, сэр. Впередсмотрящий сообщил, что видел, как пираты бросили его за борт, сэр.

— Бингхэм… — пробормотал Скотт.

Моряк, пропавший в порту. Теперь Скотт понял, почему Черный Ус погнался за «Осой».

«Он знает про сундук. И теперь он его заполучил».

«Морской дьявол» стремительно приближался. На палубе его бесновались жаждущие крови пираты.

«Он хочет заполучить и „Осу“».

— Лучник! — крикнул Скотт.

— Да, сэр?

— Можешь ты с этого расстояния перебить их фалы?

— Думаю, смогу, кэп, если они подойдут чуть ближе.

— Тогда действуй. Сбей у них столько парусов, сколько сумеешь.

— Слушаюсь, сэр.

Скотт повернулся к первому помощнику.

— Он собирается взять нас на абордаж, — сказал он, — но я намерен сам взять его на абордаж. Прикажите команде приготовить сабли и палаши и идти на корму. По моей команде приводите паруса к ветру. Он доберется до нас куда быстрее, чем подозревает. И тут-то мы на него и нападем.

Скотт знал, что ввязывается еще в одно рискованное предприятие.

«Надеюсь, оно удастся лучше, чем предыдущее».


Черному Усу просто не верилось, что все идет настолько хорошо. Он заполучил сокровище и должен был вот-вот захватить «Осу», которая смогла бы уйти от него, если бы капитан Скотт не решил развернуться и принять бой.

«Эти идиоты англичане всегда делают то, что считают правильным».

— Шлюпка на борту, кэп, — доложил Сми.

— Превосходно, — отозвался Черный Ус, бросив взгляд назад.

Он увидел своего недавнего пленника и того придурка англичанина, который его спас. Сундук вытащили на палубу.

— Расстояние двадцать корпусов до соприкосновения! — донесся крик из «вороньего гнезда».

— Приготовиться к абордажу! — крикнул Черный Ус, внутри у него нарастало возбуждение.

Именно ради такой минуты и живет всякий пират.

Его люди приготовили палаши, ножи и пистолеты. По прикидкам Черного Уса, два корабля должны были оказаться рядом через пять минут. Он оглядел палубу и поддался внезапному порыву.

— Открыть сундук! — рявкнул Черный Ус.

— Пятнадцать корпусов до соприкосновения!

— Но, сэр, — подал голос Сми, — может, нам стоит подождать до…

— Немедленно! — взревел Черный Ус. — Открыть сундук!!!

Двое матросов выстрелами сбили замки. Цепи упали. Черный Ус заметил, как этот недоумок англичанин подался вперед, пристально глядя на крышку сундука.

— Чего это ты так таращишься, а, англичанин? — громыхнул Черный Ус. — Ждешь, что оттуда выскочит джинн и спасет тебя?

— Да, нечто в этом роде, — отозвался англичанин, и в его голосе прозвучало что-то такое, что на миг выбило пиратского капитана из колеи.

Черный Ус заметил, как англичанин запустил руку за пазуху.

— Схватите его за руки! — крикнул Черный Ус. Дюжий матрос быстро заломил Астеру руки за спину. — Десять корпусов!

— Капитан, — произнес Сми, — мы…

— Заткнись! — рявкнул Черный Ус.

Он подскочил к англичанину и разорвал на нем рубашку. Полированный золотой медальон заблестел на солнце.

— Что это тут у нас такое? — поинтересовался Черный Ус.

Он протянул руку к медальону, и в тот миг, как он коснулся его, Черного Уса охватило странное ощущение, будто…

— Пять корпусов!

— Сэр! — заорал Сми. — Кажется, это они берут нас на абордаж!

Англичанин отшатнулся и вырвал свой медальон из рук Черного Уса. Пират встряхнул головой, словно бы пробуждаясь ото сна. Он увидел, что до «Осы» меньше трех корпусов и палуба ее кишит вооруженными матросами.

Черный Ус повернулся и на миг взглянул в зеленые глаза англичанина, затем наклонился, чтобы открыть сундук. Время словно бы застыло, когда крышка медленно поползла вверх.

На губах Черного Уса появилась улыбка: он приготовился увидеть сокровище, равного которому еще никогда не перевозили по морю.

— Что?!! — закричал Черный Ус.

Он поднял голову. Лицо его исказила ярость.

— Это еще что за хитрость, а, англичанин?

Он схватил Астера за китель и поволок вокруг сундука так, чтобы тот мог заглянуть внутрь.