Я сказал:
— Вы слишком самоуверенны и упрямы, чтобы рассуждать об убийстве.
— Нет, я не таков, — не согласился он. — Но я убежден в одном. Единственное место, откуда могла быть выпущена стрела, — это студия Филлис Крокетт.
Единственное время, когда она могла выть выпущена, — это когда Филлис Крокетт и Сильвия Хэдли находились там. А Сильвия видела конец духового ружья и то, как Филлис Крокетт прицеливалась из ванной комнаты. На основании свидетельских показаний такого рода можно добиться обвинения в убийстве первой степени.
— Вы уверены, что сможете этого добиться? — спросил я.
Селлерс сильно вспотел. Он вытащил носовой платок из заднего кармана и вытер лоб.
— Черт побери! — воскликнул он. — Не спорь со мной! Скажи, что ты знаешь, и дай мне уйти к чертям отсюда.
— Ваши предпосылки и ваш взгляд на происшествие односторонни, — произнес я.
— Что ты имеешь в виду?
— Вы сказали, что единственное место, откуда могла быть выпущена стрела, — это студия Филлис Крокетт.
— Ну? Разве это не так?
— Стрела не могла быть выпущена из студии.
— Ты чокнулся, Дональд, — рассердился Селлерс. — Мы притащили это чертово духовое ружье в тамбур и проверили: нет ни одного проклятого места, где можно было бы поместиться, даже высунувшись, насколько можно, из окна, так, чтобы выстрелить из этого духового ружья стрелой. Я согласен с тобой, стрела могла быть выпущена кем-то стоявшим возле окна в тамбуре. Но этим ружьем трудно манипулировать, оно длиной полтора метра и диаметром десять сантиметров…
— Что можно сказать о следах выстрела? — спросил я.
— Каких следах выстрела? — спросил Селлерс.
— Это термин, бытующий в отделе баллистической экспертизы, — объяснил я. — Вы же знаете, как идентифицируют оружие. Сравнивают нарезку и царапины на выпущенной из пистолета пуле с полем нареза в канале его ствола и…
— Ты совсем спятил, — перебил Селлерс. — В духовом ружье никакого поля нареза нет.
— Дослушайте до конца хоть раз, Фрэнк Селлерс, — попросил я. — Вы действительно считаете, что на стреле, выпущенной из духового ружья, не найти никаких отметин?
— Конечно нет.
— Тогда, — продолжил я, — от какого черта вам известно, что стрелы были выпущены именно из крокеттовского духового ружья?
Селлерс посмотрел на меня, хотел что-то сказать, передумал, схватил свой носовой платок, вытер лоб, обернул носовой платок вокруг воротника рубашки, снова посмотрел на меня и произнес:
— Сукин сын!
— Откуда вам известно, что она вылетела из этого самого духового ружья? — повторил я свой вопрос.
— Мы этого не знаем, — вымолвил Селлерс.
— Хорошо, — сказал я. — Это открывает интересные возможности.
— Но, Дональд! Согласно простому здравому смыслу получается, что стрелы были выпущены из этого духового ружья.
— Что значит «согласно здравому смыслу»?
— Ну, духовое ружье не предмет массового изготовления. Каждое из них уникально. Стрелы изготовлены так, чтобы подходили именно к данному ружью. Таковы стрелы, которые вместе с ружьем Крокетт привез с Борнео. Их видели в его коллекции. Вряд ли можно спутать эти стрелы с другими.
— Таким образом, вы уверены, что они непременно должны были быть выпущены из этого духового ружья?
— Конечно.
— Почему?
— Потому что они изготовлены именно к этому духовому ружью.
— Тогда, — рассуждал я, — если стрелы изготовлены специально к духовому ружью, значит, и духовое ружье можно изготовить специально для стрел.
Селлерс вытер руки носовым платком, провел им по лбу, вытер шею и сказал:
— Черт побери, я готов выскочить отсюда!
— Что вас удерживает? — поинтересовался я.
— Ты.
— Это каким же образом?
— Не говоришь мне всего, что знаешь.
— Я просто задал несколько вопросов относительно духового ружья.
— Ладно, — сдался он, — пойдем дальше. Задавай мне еще вопросы. Но я уверен: эти стрелы были выпущены из этого духового ружья. Все твои разглагольствования — ерунда.
— Вы уверены?
— Конечно уверен.
— Та стрела, — сказал я, — вошла в дерево довольно глубоко.
— Это верно. Довольно глубоко.
— Вы думаете, миссис Крокетт выдула ее через световой колодец в окно студии?
— Должна была выдуть. Это единственное место, откуда могла прилететь стрела. Угол, под которым она воткнулась, указывает прямо на окно ванной комнаты.
— Ну, — возразил я, — следует рассмотреть и другую возможность. Вы не пытались выдуть из этого духового ружья одну из стрел, чтобы посмотреть, как глубоко она может вонзиться в дерево?
— С какой стати я стал бы это делать?
— Это могло бы быть надежной проверкой.
— Стрела воткнулась в дерево. Этого ты оспорить не можешь, Поллитровочка.
— Я не пытаюсь это оспорить, — возразил я. — Я только говорю, что не думаю, будто Филлис Крокетт в состоянии выдохом легких послать эту стрелу на такое расстояние и вонзить ее в древесину так глубоко. Я не думаю, что и вам удалось бы это сделать, даже с расстояния метр или метр двадцать.
— К чему ты клонишь? — спросил он, все больше раздражаясь.
— Я клоню к тому, что вы пошли по самому легкому, очевидному пути. Вы видели духовое ружье, которое сделано, чтобы стрелять стрелами; видели стрелу, которая сделана, чтобы ею выстрелили из духового ружья; и пришли к очевидному выводу, что эта стрела вылетела из этого ружья. Я не думаю, что она вообще вылетела из какого-нибудь ружья.
— Так откуда же, по твоему мнению, она прилетела?
Скажи-ка, если ты такой умный! — спросил Селлерс, вытирая пот с лица и шеи. — И хватит водить меня за ил нос. Больше всего на свете мне хочется уйти отсюда к чертовой матери!
— Можете убираться к чертовой матери, как только вам захочется, — разрешил я. — А моя гипотеза состоит в том, что некто изготовил короткоствольное духовое ружье, приводимое в действие сжатым воздухом, и что этот некто стоял в тамбуре, совсем рядом с Дином Крокеттом, и выстрелил стрелой ему в грудь. Затем, после того как Дин Крокетт упал, этот некто вставил в ружье вторую стрелу и разрядил его так, чтобы она вошла в дерево под таким углом, словно была выпущена из окна ванной комнаты. Но я думаю, что этот некто допустил роковую ошибку в превосходно задуманном преступлении, не приняв во внимание тот факт, что сжатый воздух в его ружье создает гораздо большую выталкивающую силу, чем может создать пара человеческих легких.