Еще миг – и Борас обмяк, демонстрируя небесам глубокую рану на горле, с которой не смог бы выжить ни один человек, будь он хоть десять раз боевой маг… Лауринь немного перестарался, должно быть; с такой силой требовалось перерезáть на охоте глотку оленю или даже медведю, но не человеку…
– Лауринь, – шепотом позвала я.
Он повернулся ко мне, потом снова посмотрел на не подающего признаков жизни Бораса, словно не верил своим глазам.
– Он… – Лауринь встряхнул головой, наклонился ближе. – Вроде… умер.
Лейтенант улыбнулся шалой улыбкой и направился ко мне. Его шатало, залитые кровью руки отчаянно дрожали, насквозь мокрые волосы прилипли ко лбу.
– Лауринь, – сказала я, подавив нервный смешок. – Вы… вы это заранее придумали? С этим… колом?
– Н-нет… – Лауринь еще раз недоверчиво посмотрел на дело рук своих. – Я думал, может, удастся его хотя бы зацепить… Он бы меня убил, но хоть не как свинью на бойне… – Он мотнул головой. – Думал, подойдет добивать, я его ножом достану, задержу, а вы… А потом увидел эту решетку, кол этот… решил попытаться… – Лейтенант посмотрел на меня не без гордости. – Фло, я ведь обещал, что убью его!.. Что вы делаете?
– А то вы не видите! – ворчливо отозвалась я, даже не пытаясь унять противную дрожь в руках, подошла к уже догорающим обломкам. Пережитое волнение подействовало на меня благотворно – голова наконец-то заработала, как нужно, план действий родился мгновенно.
Лауринь недоуменно следил за тем, как я открыла книгу, вырвала, не глядя, несколько страниц из середины, бросила в огонь. Старый пергамент мгновенно скукожился, а там и занялся веселым пламенем. Я продолжала методично вырывать страницы и бросать их в импровизированный костер, присматривая, чтобы ни одну не унесло ветром.
– Я слышал, он сказал, что книга защищена, – произнес у меня за спиной Лауринь.
– От магического воздействия и в целом виде, – хмыкнула я. – А это самый обычный огонь, и книгу я разодрала. Это, кстати, слабое место подобного рода заклинаний. Целиком эту книжку можно топить, жечь хоть обычным огнем, хоть магическим, ей ничего не сделается. Очевидно, автор заклинания не предполагал, что кому-то хватит совести рвать на части такой артефакт… – Я тяжело вздохнула, надеясь, что моя игра не выглядит слишком уж натянутой. – Борас сам мне подсказал… Жаль, до меня раньше не дошло, надо было еще в подвале ее спалить!
Я вырвала еще несколько страниц, бросила в огонь толстый переплет.
– Вот так. Туда ей и дорога!..
Реакция у меня все-таки неплохая. Я успела крикнуть «Ложись!» и сшибить Лауриня наземь. Над головой просвистело несколько обломков многострадальной решетки, рядом плюхнулся клок чего-то непонятного. Я поспешила отодвинуться.
– Ч-что это было? – Лауринь потряс головой, вытряхивая из волос песок и пепел.
– А, это… – Я сплюнула скрипящий на зубах песок. – Это остаточный эффект… Сложно объяснить. В общем, Борас всегда имел солидный запас энергии на непредвиденный случай, держал наготове. Хоть это и опасно, зато позволяет классическому магу атаковать очень быстро, почти как независимому. Он умер, а энергия… нашла выход. Лучше не смотрите в ту сторону, Лауринь, даже меня блевать тянет…
– Не буду, – ответил Лауринь и начал вставать, но зашипел сквозь зубы и сел обратно.
– Эй, что еще с вами? – встревожилась я. – Зацепило?
– Нет. – Лауринь удрученно посмотрел на меня. – Ногу, кажется, подвернул…
– Вы, Лауринь, в своем репертуаре! – Я уже не пыталась удержать рвущийся наружу нервный смех. – Прикончить лучшего боевого мага, остаться при этом в живых, а потом подвернуть ногу на ровном месте! Вы неподражаемы!..
Прибывшие, как это всегда и бывает, к шапочному разбору арастенцы так и обнаружили нас: сидящими посреди полыхающего двора в обнимку и истерически смеющимися над чем-то, понятным только нам двоим. В ребра мне упирался угол переплета надежно спрятанной под курткой книги Баграна Такейна Второго…
– Итак, госпожа Нарен, вы утверждаете, что уничтожили книгу, содержащую, по вашему мнению, опасные заклятия времен Войны магов? – председатель Большого Совета говорил холодно и бесстрастно, как и полагалось ему по должности.
– Да, – коротко ответила я. Эти вопросы успели надоесть мне до зубовного скрежета: сперва я отвечала Малому Совету, теперь вот, наконец, собрался Большой… Но деваться было некуда, приходилось раз за разом повторять одно и то же. В чем, в чем, а в показаниях я никогда не путалась.
– Почему вы это сделали? – Председатель наверняка уже ознакомился с протоколами допросов, но обязан был снова задать мне этот вопрос.
– Я посчитала, что содержащиеся в этой книге сведения могут представлять серьезную угрозу, – заученно произнесла я.
– Вы успели прочитать книгу от и до? – это вступил Дейен Ресс. Мой старый знакомец, как выяснилось, состоял и в Малом, и в Большом Советах. Радости от этого я, признаться, не испытывала – Ресс меня недолюбливал.
– Нет.
– Каким же образом вы поняли, что весь этот труд представляет опасность? – прищурился Ресс.
Председатель, осанистый мужчина с едва начавшими седеть волосами, посмотрел на него с одобрением. Этого мага я почти не знала, мне лишь было известно, что Айнор Танне – в прошлом известный маг-медик, сейчас занятый теоретическими исследованиями.
– Я не утверждала, что все содержимое книги представляло опасность, – спокойно сказала я. – Допускаю, в ней могли находиться и безобидные заклятия.
– Тем не менее вы приняли решение избавиться от этого, вне всякого сомнения, бесценного источника информации, – наступал Ресс.
Я насторожилась: на заседаниях Малого Совета он не был так активен. Что, выслуживается перед Танне? Или у него есть иные мотивы вести себя подобным образом?
– Да, – ответила я.
– На каком основании? – это уже подал голос председатель.
– На очень простом, господа. – Мне надоело оправдываться. – За этой книгой охотился Раймо Борас. Кроме него мог оказаться кто-то еще. Я не была уверена, что сумею сохранить эту опасную вещь и передать ее Коллегии, поэтому сочла – лучше будет уничтожить ее, нежели отдать в чужие руки. Полагаю, примени злонамеренно настроенный маг хоть одно из этих заклятий, нанесенный им ущерб многократно превысил бы возможную выгоду, – весьма гадательную, должна заметить! – от использования этой книги в мирных целях.
– И тем не менее Борас едва не завладел ею, – заметил еще один маг. Этого я знала – опытный маг-погодник с южного побережья Арастена, Лотт Сарнайль, сравнительно молодой, мой ровесник, должно быть.
– Верно, – кивнула я. – Это моя оплошность.
– Ваша оплошность могла оказаться фатальной, – сказал Танне. – Почему вы не избавились от книги сразу же, как поняли, чтó попало вам в руки?