— Я ничего не помню с того момента, как вышла из дома.
Мейсон бросил взгляд на Деллу Стрит:
— Мне трудно будет помочь вам, не зная, на каком крючке держал вас этот мужчина, — сказал он.
— Его зовут Гарри Драммонд. Он был моим первым мужем.
— Вы были разведены?
— Я думала, что разведена, — устало ответила Марсия. — По некоторым причинам мне нельзя было ездить в Неваду. Он взял у меня деньги и переехал в Неваду… Время от времени от него приходили отчеты о наших делах. Дважды он просил еще денег. Затем написал, что развод уже получен. Это была ложь. Просто-напросто он промотал все мои деньги. А на развод даже не подавал.
— Когда вам стало об этом известно? — спросил Мейсон.
— В понедельник утром, — ответила женщина. — Гарри был хитер. Следил за мной. Знал, что обычно я катаюсь верхом на нижней дорожке. Там он и поставил свой трейлер. Миссис Виктория Уиннет не любит, когда рядом с нами устраивают пикники. Поэтому я и поскакала туда попросить их перебраться поближе к кемпингу.
— Значит, вы не знали, кто находится в трейлере? — уточнил адвокат.
— Нет. До момента, когда Гарри открыл дверь и сказал: «Привет, Марсия, а я все думаю, когда же ты появишься».
— Чего он хотел на этот раз? — продолжал расспрашивать Мейсон.
— Денег.
— И, конечно, угрожал вам. Чем?
— Единственным, чего не сможет перенести Клод: скандальной оглаской.
— Поэтому вы обещали дать ему денег?
— Я обещала ему свои драгоценности. Гарри нужны были деньги немедленно. Как он сказал, его загнали в угол.
— Когда вы должны были с ним встретиться?
— В среду утром.
— Значит, вы инсценировали ограбление во вторник ночью, — подытожил адвокат. — Затем передали драгоценности Гарри Драммонду. Он интересовался, каким образом вам удалось достать их?
— Да. Я ему все рассказала. Даже заверила, что можно их спокойно закладывать и продавать. Ведь Уиннеты ни в коем случае не станут заявлять об ограблении в полицию.
— А что было потом?
— Не могу вспомнить, — прикрыла глаза Марсия. — Ничего с того времени… — после того как Гарри взял драгоценности. Он бросил какую-то оскорбительную реплику, я вышла из себя, затем… затем в голове все смешалось… наступила какая-то чернота…
— Когда вы отправились к трейлеру в среду утром, у вас был с собой револьвер?
Женщина кивнула.
— Где вы его взяли?
— В ящике бюро.
— Чей это был револьвер?
— Не знаю. Наверное… миссис Уиннет. С жемчужной рукояткой. Я подумала, может, придется защищаться. Нелепая мысль.
— Где этот револьвер сейчас? — строго спросил Мейсон.
— Не знаю. Говорю же вам, я ничего не помню.
— Он требовал от вас чего-нибудь еще? К примеру, предлагал встретиться с ним в уединенном кемпинге вчера вечером?
Не знаю… Не могу вспомнить, — повторяла Марсия.
— Вы с ним там встречались? — настаивал адвокат.
— Не могу вспомнить, — продолжала твердить женщина.
— Ну ладно. — Перри Мейсон чуть помолчал. — Ну а автомобиль вы брали в прокатном агентстве в двух кварталах отсюда?
Марсия нахмурила лоб.
— Да, смутно, очень смутно припоминаю что-то вроде этого, но… — Она тряхнула головой.
— Нет, все уходит от меня. Не могу вспомнить.
— Послушайте, — нетерпеливо перебил ее Мейсон, — может, все-таки лучше рассказать все начистоту? У вас хватило смекалки прочесть похоронные объявления и выдать себя за дочь скончавшейся женщины. Я пытаюсь вам помочь. По крайней мере, сориентируйте хоть меня, скажите, с чем мне предстоит столкнуться.
— Я не знаю. Не могу вспомнить…
Мейсон ткнул пальцем в бутылочку со снотворным:
— Таким образом решили себе помочь?
— Не знаю. Очевидно, я перенервничала. Последнее время совсем не спала и просто не рассчитала дозу. Не помню…
Адвокат повернулся к секретарше:
— Хочешь попробовать, Делла?
Она кивнула.
— Как скажете, шеф.
— Тогда сажай ее в машину и вези в Лос-Анджелес. Проследи, чтобы в ее сумочке было много денег. Доставь ее в частный госпиталь. Ни при каких обстоятельствах не сообщай там ни своего собственного имени, ни адреса. Представь все как простую случайность. Скажи первой попавшейся медсестре, что эта женщина привязалась к тебе на улице. Что она не знает, кто она такая, и просила тебя помочь ей это узнать. Скажи также, что тебе эта история подозрительна и кажется какой-то аферой. Но у женщины, похоже, есть деньги, и если ей действительно нужна помощь, то этот частный госпиталь — самое подходящее для этого место. Затем как можно быстрее исчезай.
Делла согласно кивнула.
Мейсон снова повернулся к Марсии Уиннет:
— Вы слышали, о чем я только что попросил свою помощницу?
— Да… я… вы не должны рисковать из-за меня. Я знаю, очевидно, я убила его. Не могу вспомнить всех деталей, мистер Мейсон, но я убила его. Думаю, что сделала это, защищаясь. Но точно не помню…
— Да, да, знаю, — мягко проговорил Мейсон. — Не мучайте себя. Помните, вы теперь вдова. Постарайтесь больше ничего не вспоминать. Когда увидите меня в следующий раз, не забудьте, что мы незнакомы. Я постараюсь помочь вам… Давай, Делла. Поезжай с открытыми окнами. Нужно больше свежего воздуха. Доставь ее в госпиталь.
— А как вернетесь вы? — спросила Делла.
— Кто-нибудь из людей Дрейка захватит меня, — успокоил ее Перри.
Делла бросила на Марсию взгляд, полный холодного презрения.
— Если хотите знать мое мнение, — с негодованием пробормотала она, — ее поступок…
Мейсон многозначительно прикрыл правый глаз: — Доставь ее в госпиталь, Делла… И уж постарайся любым способом побыстрее исчезнуть оттуда.
Когда Мейсон резко затормозил на влажном гравии подъездной дорожки, машину развернуло под углом. И не подумав даже поставить ее как положено, он просто выключил свет и зажигание и взбежал по ступенькам особняка Уиннетов. Широко распахнув дверь, Мейсон вошел в гостиную без приглашения.
Там, уютно устроившись за столиком, потягивали ликер и тихо беседовали миссис Виктория Уиннет и Дафна Рексфорд. Миссис Уиннет одарила гостя, как показалось бы со стороны, вполне дружелюбной улыбкой.