Сальватор. Том 1 | Страница: 170

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Естественно!.. Естественно! – кивнул г-н Жакаль, хотя ни в его голосе, ни в выражении лица уверенности не ощущалось. – Раз вы полагаете, что еще третьего дня тело было здесь…

– Я не полагаю, – возразил Сальватор, – я утверждаю.

– Вот дьявол! – повторил г-н Жакаль.

Сальватор взглянул полицейскому прямо в лицо.

– Признайтесь, – сказал он, – что вы заранее знали: мы ничего здесь не найдем.

– Господин Сальватор! Я верю каждому вашему слову, а раз вы сказали, что мы здесь найдем нечто…

– Признайтесь, что вы догадываетесь, кто похитил тело.

– По правде говоря, я ни о чем не догадываюсь, дорогой господин Сальватор.

– Черт подери! Дорогой господин Жакаль! – вскричал молодой человек. – Не очень-то вы проницательны нынче вечером!

– Должен вам сказать, – отвечал г-н Жакаль с прежним добродушным видом, – что ночная сцена в безлюдном парке на краю могилы остроумия не прибавит даже большому умнику:

сколько бы я ни пытался, я не могу угадать, кто бы мог украсть скелет.

– Уж во всяком случае не господин Сарранти, так как он в тюрьме.

– Нет, – согласился г-н Жакаль. – Однако это может быть делом рук его сообщников, ведь ничто не доказывает, что труп закопал здесь сам господин Сарранти, верно? Ничто не доказывает, что не господин Сарранти утопил мальчика и стрелял в собаку, так?

– Я, я, я докажу! – вскричал Сальватор. – Впрочем… Нет!

Слава Богу, я надеюсь отыскать доказательство получше этого…

Вы допускаете, не так ли, что похитивший тело мальчика и есть убийца?

– Вы заходите слишком далеко.

– Или по крайней мере его сообщник.

– Повод к подозрению, во всяком случае, есть.

– Роланд! Ко мне! – приказал Сальватор.

Пес повиновался.

– Роланд! Вчера ночью здесь кто-то был, так?

Пес заворчал.

– Ищи, Роланд! Ищи! – приказал Сальватор.

Роланд описал круг, взял след и бросился было к воротам.

– Тубо, Роланд, тубо! – крикнул Сальватор. – Не так скоро! Господин Жакаль! Давайте последуем за Роландом.

Господин Жакаль двинулся вперед со словами:

– Прекрасная у вас ищейка, господин Сальватор! Прекрасная! Если когда-нибудь захотите продать своего пса, я знаю покупателя, который даст вам за него хорошие деньги.

Пес с рычанием шел по следу.

Шагов через двадцать он сделал крюк, потом повернул налево.

– Свернем и мы влево, господин Жакаль! – предложил Сальватор.

Господин Жакаль послушно исполнил просьбу.

Еще через двадцать шагов пес повернул направо.

– Идемте вправо, господин Жакаль, – сказал Сальватор.

Господин Жакаль так же точно исполнил и эту просьбу.

Еще через десять шагов пес остановился посреди рощи.

Сальватор нагнал его.

– Ага! – заметил он. – Тот, кто утащил кости ребенка, хотел закопать их здесь. Он даже копнул два раза лопатой, вот в этом месте, но потом решил, что надо отойти подальше. Верно, Роланд?

Пес жалобно заскулил и побежал к воротам.

Там он остановился, но было заметно, что ему не терпится вырваться наружу.

– Продолжать поиски в парке бессмысленно, – сказал Сальватор. – Тело вынесли здесь.

– Дьявольщина! – выругался г-н Жакаль. – Ворота заперты, а запор, по-моему, надежный.

– Мы найдем какой-нибудь рычаг или клещи и взломаем замок, – предложил Сальватор. – В крайнем случае мы перелезем через забор, как сделали, забираясь сюда. А по ту сторону ворот мы снова возьмем след.

И Сальватор бросился к каменному забору с намерением через него перелезть.

– Погодите! – остановил его г-н Жакаль, удерживая за полу редингота. – Я знаю еще более короткий путь.

Он вынул из кармана связку отмычек, перепробовал несколько из них, на третьей ворота распахнулись словно по волшебству.

Бразил прошел первым и, как и предвидел Сальватор, сразу же снова взял след.

Следы вели вдоль стены, потом через поля напрямик к большой дороге.

Шагая через пашню, преследователи увидели даже отпечатки следов.

– Смотрите-ка! – вскричал Сальватор. – Теперь видите?

– Вижу, – ответил Жакаль. – К несчастью, на следах не написано, чьи они.

– Ничего! – бросил Сальватор. – Возможно, мы обнаружим владельца в конце нашего пути.

Однако след обрывался на большой мощеной дороге шириной примерно в двадцать пять метров.

Дойдя до нее, Роланд поднял морду и взвыл.

– Здесь ждала карета, – заметил Сальватор, – человек сел в нее вместе с трупом.

– Что же теперь делать? – спросил г-н Жакаль.

– Мне остается поискать, где он вышел.

Господин Жакаль покачал головой.

– Ах, дорогой господин Сальватор, – сказал он, – боюсь, вы хлопочете впустую.

– А я, господин Жакаль, уверен, что найду нечто интересное, – войдя в азарт, возразил Сальватор.

Господин Жакаль скептически усмехнулся.

– След потерян, – продолжал он, – госпожа Жерар мертва, дети – тоже…

– Да, – подхватил Сальватор, – но не оба ребенка.

– Как – не оба? – притворяясь удивленным, воскликнул г-н Жакаль. – Вы же сами мне сказали, что мальчика утопили?

– Да, но я вам показал следы крови маленькой девочки, которая пыталась убежать.

– Что же из этого следует?

– Пока Бразил душил добрейшую госпожу Жерар, девочка убежала… и… спаслась.

– Она до сих пор жива? – спросил г-н Жакаль.

– Жива.

– Вот кто может пролить свет на это дело, в особенности если девочка все помнит.

– Она ничего не забыла.

– Для нее это, возможно, не самое приятное воспоминание, – покачал головой г-н Жакаль.

– Да, – кивнул Сальватор. – Но как бы ни были вы жалостливы, дорогой господин Жакаль, какое бы волнение ни причиняло ей это воспоминание, вы тем не менее допросите ее, раз речь идет о жизни человека, не так ли?

– Разумеется! Это мой долг.

– Вот все, что я хотел на сегодня знать. Скоро рассвет. Если вам угодно вернуться в Париж, я вас больше не задерживаю, дорогой господин Жакаль.

И Сальватор приготовился перепрыгнуть придорожную канаву.

– Куда вы? – спросил г-н Жакаль.

– Хочу найти карету, которую мы оставили на мосту Годо.