Сальватор. Том 1 | Страница: 172

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Неужели никто так и не отозвался?

– Никто… Тогда он решил, что не все сказал, и прибавил:

«Да здравствует „глория“!»

– Дьявольщина! – выругался г-н Жакаль. – Да он настоящий бунтарь! «Да здравствует „глория“!» – это все равно что сказать: «Да здравствует слава!»

– Я тоже так подумал, а так как при настоящем правительстве, которое по-отечески о нас заботится, у нас нет оснований кричать: «Да здравствует слава!» – этот человек показался мне подозрительным.

– Очень хорошо!.. Вот бандит с Луары!..

– Я сел за стол напротив и решил послушать и посмотреть, что будет дальше.

– Браво, господин Жерар!

– Он спросил газету…

– Какую?

– Откуда мне знать?

– Вот тут вы не правы, господин Жерар.

– Думаю, «Конститюсьонель».

– Да, это была «Конститюсьонель».

– Вы полагаете?

– Я в этом уверен.

– Если так, господин Жакаль…

– Он спросил «Конститюсьонель»… Продолжайте.

– Он спросил «Конститюсьонель», но я заметил, что сделал он это исключительно из бахвальства. То ли случайно, то ли из презрения он все время держал ее вверх ногами до тех пор, пока в кафе не вошел один из его друзей.

– Почему вы решили, господин Жерар, что это его друг?

– Они были одеты абсолютно одинаково, только у вновь прибывшего костюм был поношенный.

– Вот что значит вернуться из Шан-д'Азиль… Продолжайте, господин Жерар, это был его друг, у меня нет в этом ни малейших сомнений.

– Это тем более вероятно, что вошедший направился к тому, что сидел за столом, и подал ему руку.

«Здорово», – грубо сказал первый.

«Здорово! – в том же тоне отозвался второй. – Ты получил наследство?»

«Я?»

«Ты!»

«Это еще почему?»

«Да потому, черт побери, что одет ты с иголочки».

«Это жена меня приодела по случаю моих именин».

«А я думал, ты денежки получил!»

«Нет, по-моему, нам придется и дальше верить некоторое время в кредит нашему венскому корреспонденту».

– Герцогу Рейхштадтскому! – заметил г-н Жакаль.

– Я тоже так решил, – кивнул г-н Жерар.

«Знаешь, – продолжал первый офицер, – этот самый венский корреспондент чуть было не приехал в Париж».

«Знаю, – отвечал другой, – да ему помешали».

«Что отложено, то еще не проиграно».

– Хм, хм! Господин Жерар, зачем же вы сказали, что вам почти нечего мне сообщить? Я считаю, что и это уже много, даже если вам нечего было бы прибавить…

– Мне есть что прибавить, сударь.

– А вы продолжайте, продолжайте, господин Жерар.

Господин Жакаль с довольным видом достал табакерку и понюхал табаку.

Господин Жерар заговорил снова:

– Первый офицер сказал:

«Прекрасный редингот, черт побери!»

Он провел рукой по сукну

«Отличный!» – с гордостью подтвердил второй.

«Чудесный ворс!»

«Эльбефское сукно».

«Широковат, пожалуй».

«Ты о чем?»

«Да твой редингот, по-моему, широковат для солдата…».

– Это лишний раз доказывает, – заметил г-н Жакаль, что то был военный и вы не ошиблись, господин Жерар.

«Почему широковат? – возразил офицер. – Одежда не бывает слишком широка: я люблю все широкое, я за большие вещи!

Да здравствует монарх!»

– Да здравствует монарх?! При чем здесь монарх? Это он по поводу редингота сказал?

– Я знаю, что звучит это бессвязно, – смущенно проговорил г-н Жерар. – Но мне послышался «монарх», то есть «император».

Господин Жакаль с шумом втянул носом вторую понюшку.

– Допустим, он крикнул: «Да здравствует монарх!»

– Допустим, так, – обрадовался г-н Жерар; было заметно, что разговор его смущает. – Вы же понимаете, что, услышав этот бунтарский призыв, заставивший обернуться нескольких посетителей, я вышел из кафе?

– Понимаю.

– В дверях я столкнулся с двумя агентами и описал им своего подопечного. Ушел я только после того, как увидел: они взяли его за шиворот.

– Браво, господин Жерар! Однако удивительно то, что я не видел этого человека; мне не подавали на него рапорт.

– Уверяю вас, он был арестован, господин Жакаль.

Начальник полиции позвонил.

Вошел дежурный.

– Вызовите Жибасье, – приказал полицейскому г-н Жакаль.

Тот удалился.

Прошло несколько минут, г-н Жакаль успел перерыть все папки на столе.

– Ничего не вижу, – сказал он, – абсолютно ничего!

Снова вошел дежурный.

– Ну что там? – спросил г-н Жакаль.

– Господин Жибасье ждет.

– Пусть войдет.

– Он говорит, вы не один..

– Верно… Господин Жибасье, как и вы, господин Жерар, человек скромный и не любит мозолить глаза. По его мнению, он похож на фиалку: его можно найти только по запаху… Перейдите вот в эту комнату, господин Жерар.

Господин Жерар, заботившийся о своем инкогнито не меньше Жибасье, поспешил в соседний кабинет и тщательно притворил за собой дверь.

– Входите, Жибасье! – крикнул г-н Жакаль. – Я один!

Жибасье вошел с неизменной улыбкой на лице.

– В чем дело, Жибасье! – проворчал г-н Жакаль. – Мы поймали важную птицу, а я ничего не знаю!

Жибасье вытянул шею и широко распахнул глаза, словно хотел сказать: «Не понимаю вас!»

– Вчера, – продолжал г-н Жакаль, – арестовали человека, кричавшего: «Да здравствует монарх!»

– Где это произошло, господин Жакаль?

– В кафе Фуа, господин Жибасье.

– В кафе Фуа? Человек кричал совсем не «Да здравствует монарх!»

– Что же он кричал?

– «Да здравствует размах!»

– Ошибаетесь, господин Жибасье.

– Позвольте мне с вами не согласиться: я уверен в том, что говорю.

– Как вы можете быть в этом уверены?

– Да ведь это был я собственной персоной! – сказал Жибасье.

Господин Жакаль поднял очки и, осклабившись, взглянул на Жибасье.

– Вот что значит, – произнес он наконец, – иметь две сотни полицейских! Подобное недоразумение не должно повториться.