Конни не знала, верить ему или нет, но сама эта попытка упростить ситуацию заставляла думать, что он пытается вновь приобрести ее симпатию.
— Почему бы тебе просто не объяснить причину, по которой ты дал мне чек, и не покончить с этим? — язвительно спросила она. — Я больше не злюсь на тебя, а просто устала и хочу, чтобы ты ушел.
Сунув руку в карман, Говард вновь вынул оттуда чек и протянул ей.
— Взгляни на него. Взгляни на сумму. Она тебе ничего не напоминает?
Конни неохотно взяла чек, но ей не надо было смотреть на него, чтобы знать сумму, которая запечатлелась в ее мозгу.
— Нет, — резко ответила она. — Она для меня ничего не значит.
— А должна значить, — нетерпеливо возразил он. — Это сумма аванса, выплаченного Лукасом Эрроузом за книгу. Плюс проценты…
Конни остолбенела.
— Я этому не верю… — начала она, но потом взгляд ее упал на подпись, которая ничего ей не говорила, но внизу, маленькими буквами, было напечатано имя издателя. — О Боже!..
Лицо Говарда несколько просветлело.
— Можно ли это считать извинением?
Конни тряхнула головой. Сначала она не могла произнести ни слова, но потом к ней вернулся дар речи.
— Но почему ты ничего не сказал?
— Я пытался, — сухо напомнил он.
— О Боже!.. — повторила она. — Извини меня, — И, присев рядом с ним на кровать, Конни добавила: — Но я не хочу брать их. Они… они твои.
— Нет, твои, — возразил Говард. — Вчера я виделся с Лукасом, и он вынужден был признаться в том, что заставил тебя вернуть аванс. — Его глаза на мгновение закрылись. — Потому-то ты и продала машину, правда? И дом тоже, хотя тут могло быть и нечто большее, тебе просто не хотелось жить там, где мы некогда жили вместе. Но почему, черт побери, ты нечего мне не сказала?
— Как я могла? — Теперь Конни уже жалела об этом. — Откуда же я знала, что в нем пробудится совесть и он выплатит деньги.
— А она в нем и не пробуждалась, — сказал Говард, криво усмехнувшись, и, сняв галстук, расстегнул верхние пуговицы рубашки. — Так-то лучше, — добавил он и продолжил. — Лукас отнюдь не раскаивается, Конни. Он бизнесмен, бизнесмен с головы до ног, однако почувствовал возможность издать мою книгу сейчас. Правда, она не имеет никакого отношения к тому, что произошло в Лхорге, но это поможет продать ее.
— Вот крыса!
Говард ухмыльнулся.
— Что ж, во всяком случае, он хорошо платит. Вместе с авансом, полученным от Сайласа… Короче, я недурно себя чувствую.
— Рада за тебя!..
— Вот теперь ты сказала то, что хотела.
— Я и раньше говорила, что хотела.
— Неужели? — Он пожал плечами, но решил больше не касаться этого вопроса. — Что ж, по крайней мере, теперь ты знаешь, что я не хотел тебя оскорбить.
— Да, — кивнула Конни, а затем, не желая больше скрывать, что интересуется его жизнью, спросила: — Так как ты все-таки живешь? На самом деле?
— Тебя это действительно интересует?
— Конечно. Что ты, в конце концов, рассказал родителям? С тех пор, как вы уехали, они мне ни разу не позвонили.
Говард нахмурился.
— Что ж, это их действительно беспокоило, — признался он. — Мой отъезд вместе с ними тоже дал им повод думать, что между нами не все в порядке.
Конни пришла в полную растерянность.
— Что они должны обо мне думать?
— Разве это имеет значение? — несколько цинично спросил Говард. — Если мы не собираемся жить вместе, то этого все равно не скроешь.
Он был, разумеется, прав, но в его логике чувствовалась какая-то железная бесповоротность. Неужели он решился окончательно? Без всяких сомнений?
— В общем, они довезли меня до Лондона, — продолжил Говард. — Дик… в смысле, Дик Корбэт… звонил мне до этого на базу и предлагал приютить на время в случае необходимости. Он знал, что ты живешь далеко, а мне надо будет возобновить свои контакты в городе.
— Понятно.
Конни почувствовала облегчение. Теперь, по крайней мере, она знала, где он остановился. Можно было не любить прежнего босса Говарда и его жену, но это не имело никакого значения, приятно было узнать, что женщины в его жизни нет.
Но почему приятно?
Было, однако, не время вдаваться в столь глубокие материи, и Конни вернулась к предыдущему разговору.
— Я беспокоилась о тебе, — призналась она. — Не знала, где ты находишься и чем занимаешься, а спросить было не у кого.
— Но ты могла позвонить моим родителям.
— Могла, — согласилась Конни, но не слишком уверенно.
— Конечно, — настаивал Говард. — Они посочувствовали бы тебе. Особенно если бы ты сказала им, что я импотент.
— Ты не импотент! — воскликнула она.
Говард бросил на нее пристальный взгляд.
— А тебе это было бы неприятно?
Конни недоуменно взглянула на его исказившееся мукой лицо.
— Не говори ерунды, конечно, да.
— Почему?
— Почему?! — У нее внезапно перехватило дыхание. — Что за странный вопрос?
— Вполне прямой вопрос, должен сказать, — спокойно возразил он. — Тебе не нравится откровенный разговор?
— Это вовсе не такой разговор, — занервничала Конни. — Кто тебя вообще навел на эту мысль?
— Ты, — он пригладил ладонью уже прилично подросшие волосы, еще немного, и они станут столь же густыми, как и прежде.
— Но почему ты считаешь, что я не импотент?
Говард замолчал, но она поняла, что именно он хотел сказать, и бросила на него недоверчивый взгляд.
— Ты же… ты же сам сказал, что не желаешь спать с…
— Мне это прекрасно известно, — перебил ее Говард. — Но на самом деле я боялся, что ничего не смогу, поэтому и свалил все на тебя.
Конни не могла поверить собственным ушам.
— Это не может быть правдой, — неуверенно сказала она.
На губах Говарда появилась кривая улыбка.
— Что ж, мы об этом можем только гадать, — заметил он, поднимаясь на ноги. — Наверное, мне пора идти.
— Нет, — Конни схватила его за руку. — Говард, после того, что ты сказал, ты не можешь уйти просто так. Ради Бога, что с тобой такое?
Говард склонил голову.
— Ничего особенного.
— Но ведь это можно вылечить. Если только… — Она запнулась. — Если только это не психическое.
— Наверное, так оно и есть, — вздохнул он. — Как бы то ни было, это мои проблемы, а не твои.
Конни хотелось бы, чтобы это было так, но она не могла избавиться от чувства ответственности за Говарда. В конце концов, он был ее мужем и не виноват в том, что его посчитали мертвым, а она нашла себе другого.