В ее тоне он ощутил разочарование.
— Вы знаете, Тайлер, возможно, вы выбрали не того Принса. Ник не представляет сейчас большого интереса для вас, он женился и успокоился. А вот Рик… Вы нашли бы, что за сдержанностью Рика скрывается нечто более интересное, чем то, что вы можете узнать обо мне!
— Сейчас я и Доналда Дака нашла бы более интересным, чем вы, — уколола она.
— Вот о нем и пишите, потому что обо мне вы не узнаете абсолютно ничего такого, что могло бы заинтересовать ваших читателей!
— Тайлер? Тайлер, это ты?
Тайлер только успела сесть за стол и теперь замерла, боясь обернуться и посмотреть на человека, который обратился к ней.
Потому что этот голос принадлежал тому, кто мог многое рассказать Заку, а она не хотела этого!
— Это ты! — Перед ней стоял Джералд Найт. — Дорогая! — Он взял Тайлер за руку. — Ты так похудела, что я едва узнал тебя! А твои короткие волосы великолепны! — Сияя, он расцеловал ее. — Как давно ты в Англии, шалунишка?
— Несколько месяцев, — сухо ответила она.
— И не удосужилась позвонить мне? — Он нежно, но с легкой укоризной взглянул на нее. — Ай-ай-ай. Как тебе не стыдно!
Отпустив Тайлер, он повернулся к Заку. Тайлер ничего не осталось, кроме как представить мужчин друг другу.
— Джералд Найт, это…
— Актер Зак Принс, — договорил за нее Джералд.
— Модельер Джералд Найт? — медленно сказал Зак, обменявшись с Джералдом рукопожатием.
— Вы слышали обо мне!
Джералд засиял от удовольствия, окидывая профессиональным взглядом одежду Зака. Будучи невысоким и худощавым, Джералд всегда сам создавал для себя одежду. Сейчас он был одет в коричневый костюм со светло-розовой рубашкой.
У Тайлер не было и тени сомнения, что одежда Зака была от хорошего дизайнера, но рядом со щеголеватым Джералдом Зак казался одетым небрежно.
— Ну, еще бы, — ответил Зак. — В Нью-Йорке все стремятся попасть на выставку ваших моделей.
Джералд откинул голову и так сердечно рассмеялся, что привлек всеобщее внимание.
— Озорник, — поддразнил он Зака. — Те модели не предназначены для мужских глаз.
— Нет? — Зак насмешливо поднял бровь. — Значит, я все эти годы заблуждался, думая, что женщина выбирает одежду, чтобы поразить мужчину?
— Это в корне неверно. Женщина выбирает одежду, чтобы поразить других женщин. И могу сказать, дорогая Тайлер, я разочарован, что на тебе платье от Веры Уонг. Чем тебе Джералд Найт не угодил? Теперь, когда ты потеряла весь свой детский жирок, ты выглядишь просто изумительно. Я и не ожидал, что у тебя окажется такая фантастическая фигура!
Тайлер уже не слушала его, представляя себе, что может подумать Зак. Она очень боялась вопросов, которые последуют после бестактных замечаний Джералда.
— Эй, очнись. — Лицо Джералда внезапно появилось у нее перед глазами. — Ты меня слушаешь?
— Конечно, Джералд.
Она с усилием улыбнулась, стараясь показать, что ей очень интересно.
— Я говорил, что Руфусу, наверное, понравилось, как ты теперь выглядишь. И твоему новому другу, думаю, тоже. Ой, мне пора, — внезапно объявил Джералд, кинув быстрый взгляда на золотые часы фирмы «Ролекс». — Тайлер, сколько еще ты пробудешь в Лондоне? Позвони мне, дорогая. Позавтракаем и поболтаем. Ну, все, убегаю. Пока, Зак!
И Джералд исчез, помахав рукой.
Тайлер не смела взглянуть на Зака.
Зачем только Джералд вспомнил Веру Уонг! Разве младший репортер может себе позволить такое платье? И зачем он сказал, что Зак ее друг? И, хуже всего, он упомянул о Руфусе…
— Мда-а, — протянул Зак. — Он всегда такой?
— Всегда, — с сожалением сказала Тайлер.
— А как получилось, что вы с Джералдом старые друзья?
— О, я бы так не сказала. Официант принес меню, и Тайлер почувствовала, что спасена.
Зак от меню отказался.
— Не надо, спасибо. Для начала я возьму порцию королевских креветок под чесночным соусом, затем утку…
— Сожалею, сэр, но на прошлой неделе меню было изменено, и утки у нас нет, — извиняющимся тоном проговорил официант. — Я могу рекомендовать фазана…
— Я не люблю фазана, — резко перебил Зак.
— Тогда, возможно…
— Принесите непрожаренный бифштекс с зеленым салатом и жареную картошку, — почти что пролаял Зак.
Тайлер слушала с интересом.
Конечно, с самого начала Зак был нелюбезен с ней, но она не ожидала, что он может быть таким с кем-то еще. С швейцаром в отеле, шофером такси и метрдотелем он был само очарование. Он был вежлив даже с несносным Джералдом!
Она понимала, что неприязнь Зака к ней вызвана этим злосчастным интервью, но не могла одобрить его грубость с официантом, который всего лишь выполняет свою работу… и, вероятно, за не очень большие деньги! И который никак не мог быть виноват в том, что меню было изменено.
Она заказала креветок с чесноком и запеченного морского окуня. Говорила Тайлер очень вежливо, сопровождая слова улыбкой, чтобы сгладить резкость Зака.
— Я очень хотел поесть утки, — пробормотал Зак, когда официант ушел.
— Да, конечно.
Отвернувшись, она стала разглядывать сидящих за соседними столиками.
— Я хотел поесть утки, — повторил он, когда ее молчание стало невыносимым.
— Я уже поняла.
— Нет, на самом деле…
— Зак, — спокойно прервала она, — почему это должно иметь значение? Мы с вами… репортер и актер, а не давно женатая пара, и не должны отчитываться друг перед другом!
За к вздохнул.
— Вы правы, это не имеет значения.
Но ей показалось, будто для него это не так, будто ему невероятно неудобно, что она — а может быть, кто-то еще, — подумает о нем плохо. Интересно…
— На вашем месте я была бы осторожней с непрожаренным мясом. — Тайлер смотрела на Зака поверх стакана, потягивая искрящуюся газированную воду. — От него вы можете стать еще агрессивнее.
— Я не… — Он смолк на полуслове. — Вы специально дразните меня?
Тайлер невинно распахнула глаза.
— Дразню вас?
— О, да. — Зак начал улыбаться. — Видно, я все еще недооцениваю вас.
— Недооцениваете меня? Ее взгляд остался невинным.
— Да. — Зак уже смеялся. — Но, к счастью, я уже понял, почему.
— Поняли? Он кивнул.
— Вы отвлекали мое внимание, но, к сожалению для вас, это не может длиться бесконечно.