Принцесса Юта и дудочка Крысолова | Страница: 6

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Трое поклонников скромных уютных пансионов с домашней кухней проводили эту пару не слишком любезными, но весьма любопытными взглядами. И поспешно взбежали на порог дома, поскольку матушка Эльза уже ударила в медный гонг. Это означало, что ужин готов.

Ночью Юта смотрела в окно своей комнаты и думала о детях Гаммельна, пропавших более шестисот лет назад. Окно её комнатки выходило на западную окраину города, за которой возвышались чёрные склоны горы Коппельберг. Юте показалось, что там, среди каменных глыб и стволов деревьев, движутся какие-то огоньки, словно гномы ходят с фонариками, разыскивая пропавших детей.

"Но какая это, всё-таки, странная сказка, — снова мысленно повторила Юта, думая над загадкой города. — Впрочем, в сказках всегда есть что-то от жизни, что-то главное, как бы пёстрые картинки ни старались нас запутать. Если хорошенько подумать, я уверена, эту тайну тоже можно раскрыть! Но что толку? Ведь детей по домам уже не вернёшь"…

С этими мыслями Юта закрыла окно и отправилась спать.

Глава 3. Джастин и рыцари драконов

На следующее утро Юта, встав раньше всех, вышла на крыльцо пансиона. Она хотела немного прогуляться до завтрака. Мимо прошёл молочник — тоже ранняя пташка. Потом прокатилась тележка зеленщика.

Город просыпался, но был ещё малолюден и тих. По его улочкам плыл сонный туман, быстро испаряясь пол лучами солнца. И, буквально с первым лучом солнца, Юта увидела того самого рыжего мальчишку, который вчера вечером приехал в отель. Он шёл уверенной походкой покорителя города, и в его рыжих кудрях отражались солнечные зайчики.

 — Привет! — сказал он, поравнявшись с незнакомой девочкой. Сказал по-английски, и Юта, свободно говорившая на этом языке, тоже приветствовала его.

 — Здравствуй, как поживаешь?

 — Нормально. А ты живёшь в этой развалюхе? — Он кивнул на нарядный трёхэтажный домик Ульрихзенов.

Юта обиделась за гостеприимных хозяев и возразила наглому мальчишке, что это — лучший пансион в городе, а если кому нравится жить в стеклянной коробке… Она многозначительно показала глазами на отель, называвшийся, конечно, "Везер".

Мальчишка хмыкнул в ответ.

 — Как тебя зовут? — спросила Юта, решив сменить гнев на милость.

 — Джастин.

 — Ой, как смешно!

 — Почему это? — Теперь обиделся он.

Юта поспешила уверить Джастина, что смеётся вовсе не над ним и не над его именем. С улыбкой она пояснила:

 — Мы почти что тёзки, нас похоже зовут. Я — Юта.

 — Юта — это штат! [11] — уверенно сказал Джастин.

Принцесса засмеялась.

 — Юта — это "Юстина", а Джастин по-латыни тоже "Юстин". Это значит примерно, "сын правды", или "сын справедливости". [12]

 — Круто! — одобрил её новый знакомый.

И после выяснения таких объединяющих их обстоятельств, собеседники взглянули друг на друга куда более дружелюбно. Юта рассказала, что приехала сюда с другом, с тётей и дядей отдохнуть недельку от школьных будней.

Джастин в свою очередь поведал, что приехал с мамой, королевой рекламы йогуртов, в прошлом — известной телеведущей, и тоже не прочь отдохнуть от школы. Отец Джастина — военный, он всегда на службе и дома бывает редко.

Юта сочувственно вздохнула, показывая, что понимает, каково это, когда родители вечно заняты государственными делами.

 — А у твоей семьи есть какие-нибудь награды? Ну, победа в конкурсе или ещё что? — поинтересовался Джастин.

 — Да, — кивнула Юта. — Моя мама однажды выиграла кулинарный конкурс среди королев. (Юта тут же прикусила язык, но Джастин её заминки не понял.)

 — Среди королев чего? Твоя мать — королева какой-то целой компании или одного продукта?

 — Нет, понимаешь, она… ну, она королева своего королевства; это был конкурс… э-э… домохозяек!

 — Понимаю, — уважительно кивнул Джастин. — А у моего папы есть орден. Ему вручали орден десять генералов и даже приехал сам президент, поздравить папу.

 — Президент какой компании? — пошутила Юта.

Но Джастин юмора не оценил, а подумал, что девчонка ему просто не верит. Его уши стали краснеть, и по щекам разлилась такая густая краска, что веснушки в ней стали тонуть одна за другой.

В этот момент на крыльцо вышел Юрген. Собираясь в мэрию, он надел по королевским меркам скромный, но страшно дорогой костюм, чем сразу заслужил уважение Джастина.

 — Это мой дядя, — представила его Юта. — А это Джастин, мы только что познакомились.

 — Очень приятно, — кивнул Юрген. — Кстати, молодой человек, как вы относитесь к дуэлям?

 — Я предпочитаю кулачный бой или, как на турнире, тяжёлое оружие. А что?

 — Да просто приятели Юты уже позавтракали и через минуту, думаю, появятся здесь. Надеюсь, вы не дадите им повода для ревности?

 — Ну что вы, сэр, настоящие мужчины проявят в таком случае благоразумие и не станут убивать друг друга ради девчонки! — не задумываясь, ответил Джастин.

Юта очень удивилась, как легко он перешёл на столь светский тон. Юрген также удивлённо поднял брови, но из-за самого ответа мальчишки.

 — Вот как? А что же, по вашему мнению, достойный повод?

 — Защита своей части и справедливости.

 — Юрген, а когда ты вернёшься? — поинтересовалась Юта.

 — К обеду не ждите. Бог даст, к ужину.

 — У-у…

 — Тётя просила тебя не уходить далеко одной.

 — Да, хорошо. Но я вовсе не одна.

 — Я вижу. И, думаю, у тебя вполне достойные защитники. Не скучайте.

Юрген дошёл до угла и свернул на главную улицу. Джастин проводил его взглядом.

 — А он кто, твой дядя? Крупный делец? Или артист?

 — Да, в какой-то мере, — дипломатично ответила Юта. — Раньше он много путешествовал, даже ходил на кораблях вокруг света. Кстати, у него тоже есть орден.

 — Какой, военный или нет?

 — Ну, обыкновенный, рыцарский.

 — Круто!

Серые глаза Джастина, привыкшие к созерцанию демократических ценностей, отразили смутную дымку тоски. За ней легко угадывалась огромная тень круглого стола, за которым свободно могли разместиться все доблестные рыцари короля Артура.

 — Если бы я основал рыцарский орден, я назвал бы его Орден рыцарей драконов! — торжественно изрёк Джастин.