Дело о секрете падчерицы | Страница: 29

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Правильно, – кивнул Дрейк. – Они напечатали тестовую страничку и обнаружили, что форма букв и все остальное подтверждают, что человек, написавший письмо с угрозами, пользовался именно этой печатной машинкой. Таким образом, теперь они связали Бэнкрофтов с письмом вымогателей, а Джилли – с Бэнкрофтами. Кроме этого, они выяснили еще кое-что.

– Что именно?

– Что вчера вечером миссис Бэнкрофт видели у яхт-клуба вместе с Джилли.

– Эй, постой-ка минутку! – остановил его Мейсон. – Не с Джилли, а с другим человеком.

Дрейк покачал головой:

– Работник клуба опознал Джилли по фотографии, и теперь они собираются отвезти его для опознания в морг.

Мейсон нахмурился.

– Для тебя это плохо? – спросил Дрейк.

– Очень плохо, – ответил Мейсон, – потому что это одна из тех вещей, которые нередко случаются, когда полиция проводит опознание. Миссис Бэнкрофт могла быть на причале с молодым мужчиной, но это был не Джилли… Вот что нам нужно сделать, Пол. Есть человек по имени Ирвин Фордайс, который отбывал срок в тюрьме Сан-Квентин. Возьми его снимки из полицейского архива. Поговори с тем работником из яхт-клуба, покажи ему фотографии Фордайса и спроси как бы между прочим, не был ли Фордайс тем человеком, с которым миссис Бэнкрофт появлялась у яхт-клуба.

– Он уже вполне определенно опознал Джилли.

Мейсон нахмурился:

– Как насчет времени смерти?

– Они определили, что смерть наступила в девять часов вечера.

– Подожди, – возразил Мейсон. – Они не могут установить время с такой точностью, если тело было обнаружено спустя восемнадцать часов после убийства.

– Нет, могут, – сказал Дрейк. – Они изучили весь рацион Джилли за этот вечер. Он съел обед из консервированных бобов, который сам приготовил у себя в комнате на плитке. Парень был неряшливым домохозяином и очень торопился, поэтому не убрал за собой посуду. Оставшиеся бобы он прямо в банке поставил в ледник, использованную сковороду оставил немытой и в спешке покинул комнату – возможно, чтобы ответить на какой-то телефонный звонок. Следователь, ведущий дело, проследил процесс пищеварения и установил время смерти, отсчитав его от последнего приема пищи. Прибавь к этому обычные фокусы с температурой тела, трупным окоченением и состоянием тканей.

– И никаких следов орудия преступления?

– И никаких следов орудия преступления, хотя они настойчиво пытаются повесить его на Бэнкрофтов. По их данным, на Бэнкрофта зарегистрирован револьвер 38-го калибра, который, судя по всему, исчез.

Мейсон заметил:

– Если они не найдут этот револьвер и не смогут провести баллистическую экспертизу, им не удастся инкриминировать Бэнкрофтам это преступление. Для этого им надо, по крайней мере, установить связь Бэнкрофтов и Джилли в вечер преступления. Но тот человек в яхт-клубе просто ошибается. Берись за дело немедленно, Пол, и найди фотографии Ирвина Фордайса. Потом отправляйся с ними к работнику яхт-клуба. Я просто обязан оспорить это опознание, иначе у нас будут крупные проблемы.

– В таком случае они уже у тебя есть, – качнул головой Дрейк, – потому как я сомневаюсь, что ты сможешь его оспорить.

– Ладно, – указал Мейсон, – есть кое-что еще. Мне нужен водолаз. Это должен быть человек безупречной репутации, что-то вроде президента ассоциации водолазов-любителей. Мне нужен энтузиаст своего дела, и я хочу дать ему работу.

– Когда?

– Как только стемнеет, – ответил Мейсон.

Дрейк задумчиво сдвинул брови:

– У меня есть один работник, который увлекается подводным плаванием. Они с женой уехали на выходные в…

– Найди их, – сказал Мейсон.

– Когда?

– Сейчас.

Дрейк посмотрел на него с сомнением:

– Надеюсь, ты не собираешься использовать их для того, чтобы достать какие-то улики, Перри?

Мейсон сказал:

– Я сказал, найди их. Я не собираюсь использовать их ни для чего противозаконного, если это ты имеешь в виду.

– Ладно, – пообещал Дрейк, – я их найду. Когда они тебе нужны?

– В течение ближайшего часа, если это возможно.

– Хорошо, – сказал Дрейк, – сделаю, что смогу.

Мейсон подождал, пока Дрейк не вышел из офиса, потом обратился к Делле Стрит:

– Отправляйся в банк, Делла, и получи еще три тысячи по чеку. Деньги мне нужны в купюрах по пятьдесят и сто долларов, и я хочу, чтобы в банке записали номера каждого банкнота.

– Но они наверняка поинтересуются, что происходит и почему мы во второй раз обналичиваем три тысячи долларов, прося при этом записать номера банкнотов.

– Я знаю, – пожал плечами Мейсон, – но когда борешься за существование, то хватаешься за то оружие, которое есть под рукой. Попытайся их успокоить, чтобы они не были настроены слишком подозрительно, а главное, я хочу, чтобы об этом не было никаких разговоров. Ни с полицией, ни с кем-нибудь еще. Просто получи деньги.

– Сейчас?

– Сейчас.

– Уже иду, – сказала она.

Через тридцать минут Делла вернулась назад с тремя тысячами долларов.

Еще через полчаса Делла Стрит сообщила:

– В офис приехали мистер и миссис Чемберс. Это водолазы, которые работают на Пола.

– Пригласи их войти, – попросил Мейсон.

Делла привела в кабинет молодую пару.

– Здравствуйте, мистер Мейсон, – сказал мужчина. – Я Данстон Чемберс. А это Лоррен, моя жена. Насколько я понимаю, у вас есть работа для водолазов.

Мейсон окинул взглядом молодых людей, источавших здоровье и энергию.

– Я вижу, ваше хобби идет вам на пользу, – улыбнулся он.

Чемберс улыбнулся:

– Надеюсь.

– У меня есть работа для водолазов, и я хочу, чтобы ни одна крупица информации об этом деле не просочилась наружу.

– Когда начинать?

– Как только можно будет спуститься в воду незамеченными.

– Где?

– В гавани Ньюпорт.

– Я слышал, недавно там произошло убийство, – заметил Чемберс.

– Вы правильно слышали, – ответил Мейсон.

– То, что мы будем делать, как-то связано с убийством?

– Да, это связано с убийством.