Космическая тетушка | Страница: 110

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– И вы были совершенно правы, когда хотели тогда отдать Халинца под суд, – продолжал он тихо. – А я со своей гнилой сентиментальностью совершил большую ошибку. Что поделаешь – я был счастлив. Счастливые люди часто делают глупости.

– Еще скажите, что вы слишком хороши для нашего изъеденного пороками мира… – Бугго засмеялась. – Ладно, давайте, в самом деле, спать. Завтра поищу, не оговорены ли в общем законодательстве условия, при которых капитан-спасатель получает право выбросить спасенных обратно в космическое пространство.

* * *

Сверившись с медицинским справочником, Калмине Антиквар пришел к выводу, что с ноги Изы Тагана пора снять скрепляющую повязку.

– Согласно всем анатомическим нормам, кость у него должна была уже срастись, – сообщил он капитану. – Желаете присутствовать?

– При чем? – удивилась Бугго. Она изучала карту и рисовала на полях старенькой планшетки-лоции карандашом разные недовольные козюльки. – При чем я желаю присутствовать?

– При снятии повязки! – пояснил Калмине. – Все-таки торжественный момент.

– Я присутствовала при накладывании повязки, – сказала Бугго. – Отталкивающее зрелище. Когда страдалец будет освобожден от каркаса на ноге, найдите мои костыли и подарите ему. Скажете – капитанские.

– Вас понял, – кивнул Калмине.

– Вот и хорошо, – сказала Бугго, снова опуская взор к лоции.

Встреча с прогулочным кораблем овелэйцев должна была произойти в стороне от обычных торговых путей. Лоция оказалась возмутительно краткой, а карта, по мнению Бугго, выглядела чересчур самоуверенной, чтобы быть точной.

– Намудрили они тут… – бормотала она, сверяя данные лоции с данными карты. – Наврал какой-нибудь шпак, а они и записали. Обычное дело.

Это занятие настолько поглотило ее, что она даже не услышала, как в кают-компанию, где капитан вольготно разложила свои бумаги, вошел Иза Таган.

Он остановился, ожидая, пока она обратит на него внимание.

Наконец Бугго подняла голову.

– Это ты? – произнесла она как ни в чем не бывало. – Ну, как мои костыли – удобные? Это мне ребята сделали, когда я повредила ногу…

– Я пришел выразить благодарность, – сказал Иза.

– Ну-ка, пройдись, – велела Бугго.

Он сделал несколько неловких шагов.

– Превосходно! – одобрила Бугго. – Садись рядом. Что ты думаешь об этом?

Он осторожно опустился на скамью напротив капитана, пристроил костыли в угол, взял карту. Бугго показала пальцем:

– Я планирую встретить вашу яхту вот в этой точке. Места не слишком хорошо разведанные. Вроде бы, сектор обжитой, но торговые и пассажирские корабли имеют обыкновение ходить по одним и тем же дорогам. А это – в стороне. У вас есть какие-нибудь данные?

Иза смутился.

– Я не знаю, – сказал он растерянно. – Я думал, все отмечено на карте.

– Вот именно, – подхватила Бугго. – Только на карте какие-то умники отметили одно, а в лоции другие умники написали совсем другое. Видишь? Здесь показано скопление астероидов, а в лоции о них ни слова. Зато тут – обратная картина. И так повсеместно.

Иза отвел глаза.

– Я никогда об этом не задумывался.

– Ладно, – махнула рукой Бугго милостиво. – В конце концов, заказчик не обязан разбираться в навигации. Это моя обязанность.

Она сунула ему листок бумаги и принялась сверять собственную рукописную карту с той, которую взяла в Навигацкой конторе.

– Запиши-ка, я продиктую… Координаты: Пятый «Сига» – Пятый «Восемь-шесть-три».

Иза растерялся еще больше. Он сидел неподвижно, уронив руки на колени.

– В чем дело? – осведомилась Бугго.

– Я не могу, – сказал Иза.

– Что не можешь? – не поняла она.

– Писать.

– Что за глупости! – рассердилась Бугго. – Ты неграмотный?

– Нет, я умею читать. Я раньше и писать умел, – сказал Иза Таган. Он взял тонкий карандаш в ладонь и попробовал зажать его в пальцах, но пальцы, загрубевшие от докерской работы, отказывались сходиться, и карандаш все время выскальзывал. – Видите? Я уже пробовал. Пока не выходит. Надо больше тренироваться…

Бугго молча смотрела на него. Потом спросила:

– А печатать можешь?

– Вроде бы. Давно не приходилось.

– Ну так возьми мою планшетку… Если пальцы не слушаются, лучше предупреди сразу, иначе наделаешь ошибок… Получается?

Иза попробовал.

– Да.

– Печатай внимательно. Не торопись. Лучше раздражить меня медлительностью, чем промахнуться мимо нужной клавиши. Определим координаты места встречи. Потом отправим сообщение вашим на Овелэ. Канал связи у вас, надеюсь, тоже предусмотрен? Не хотелось бы сообщать такие данные на общей торговой частоте.

Иза Таган сказал:

– Да, у нас есть своя частота. Вероятность того, что нас прослушают, очень мала. Но даже если и прослушают, то узнают только координаты.

– Хорошо, – сказала Бугго. И уткнулась в бумаги.

– Госпожа Анео, – окликнул ее Иза.

Бугго подняла голову.

– Ну, что еще?

– А что с экипажем «Канахи»?

– Тебя это беспокоит?

Он чуть пожал плечами.

– Нам с Оале не хотелось бы встречаться с ними. Особенно с капитаном Халинцем.

– Капитан Халинц арестован на все время нахождения у меня на борту, – сказала Бугго. – Сидит взаперти и пишет слезливый роман о злоключениях своего безвременно угробленного корабля.

Таган очень осторожно осведомился:

– Я могу спросить – за что конкретно он находится под арестом?

– За общую омерзительность, – сказала Бугго. – Равно как и прочие выжившие члены его команды. К несчастью, закон запрещает выбросить их обратно, туда, где я их подобрала. Поверь мне, я прочитала кодекс четыре раза, причем в последний раз – увеличив буквы на экране на двести процентов…

Она вздохнула.

– Давай работать, Таган. У нас еще очень много дел.

* * *

Как ни противилось сердце Бугго такой встрече, но в конце концов ей пришлось зайти в каюту к Халинцу и ознакомиться с рапортом о гибели «Канахи», который он к тому времени составил.

Бугго подготовилась к визиту основательно: она запаслась стаканом и бутылкой крепкого арака. Войдя, бухнула их на столик и посмотрела на Халинца так гневно, что тот не посмел даже заикнуться насчет выпивки. Хотя выпить ему хотелось.

– Надеюсь, вы не пьяница, капитан Халинц? – осведомилась Бугго, указывая на арак. – Я ведь не соблазняю вас вернуться к вашему гибельному пороку, который, возможно, послужил одной из причин катастрофы?