Венецианское завещание | Страница: 42

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Ладно, папа, не волнуйся. – Дайнека нажала отбой и облегченно вздохнула.

Сама себе удивилась. Она, как велосипедист на хорошей скорости, до сих пор сохраняла равновесие. И когда обстоятельства были против нее, существовали какие-то загадочные силы, которые вели и хранили ее.

Раздался еще один звонок. Взглянув на табло, Дайнека ответила:

– Pronto…

– Здравствуйте, синьорина Дайнека, это команданте Армандо Монтанья. Я не мог дозвониться до вас раньше. С вами все в порядке? Где вы?

– Я в доме Стевена Бергстрема. За мной гнались.

– Знаю. Когда услышал о том, что произошло в замке, понял, что вы там были. Позже разговаривал со Стевеном Бергстремом, он все рассказал.

– Потом я была… – Дайнека хотела все объяснить, но команданте прервал ее.

– Это я тоже знаю. Вчера вечером, когда вы уехали, я был в том доме, где вас приютили.

В трубке стало тихо, потом он заговорил снова:

– Несмотря на то что сейчас вам опасно приезжать в Венецию, я вынужден вас просить об этом. Мне нелегко далось это решение. Дело в том, что мы не можем найти ни одной зацепки. Нужна ваша помощь, синьорина…

– Хорошо, я приеду. Когда вы хотите…

Команданте горячо прервал ее, рассыпаясь в извинениях:

– Нет, нет, не торопитесь, отдохните, приезжайте, когда сможете. – И неожиданно грустно добавил: – Но было бы лучше, если завтра.

– Перед отъездом я позвоню вам.

– Будьте осторожны.

Растянувшись на кровати, Дайнека закрыла глаза и лежала так, пока не услышала стук в дверь.

– Войдите.

– Это я. – В комнату заглянул Стевен. – Не разбудил?

– Я не спала. Заходи. – Дайнека вскочила с кровати, готовая помочь ему сесть. Он же, стесняясь своей хромоты, нарочито легко, без помощи костыля, допрыгал до кресла.

– Жаль, что не могу погулять с тобой в парке… Знаешь, я очень волновался за тебя. Успокоился только, когда позвонил команданте.

– Я тоже с ним говорила.

– В тот вечер случилось еще одно происшествие… – сказал Стевен

– Что? – испуганно спросила она.

– Помнишь тех русских в сером «Фиате», у альпийского домика?

– Я знаю их.

– Они попали в аварию.

– Живы?

– Все четверо – в госпитале. Их автомобиль сорвался в пропасть, но, по счастью, зацепился за дерево. В новостях сказали, что водитель уходил от столкновения. Так и не выяснили, кто их столкнул. Но мы-то с тобой видели только две машины. Этих русских и черный «Мерседес».

Стевен задумчиво теребил в руках телефон. Это был тот самый серебристо-фиолетовый мобильник. Наконец он поднялся с кресла и сказал Дайнеке:

– В семь вечера я зайду за тобой, мы вместе спустимся к обеду. Я познакомлю тебя с родителями и братом. А пока отдыхай.

Глава 44
София

Было пять часов вечера, когда Дайнека, не зная, чем себя занять, вышла в коридор. Ее комната находилась в том же крыле, что и спальня Стевена.

Через обширный холл второго этажа она прошла по коридору в левое крыло огромного дома. Ступая по ковру, Дайнека с любопытством разглядывала золоченые вазы с цветами и картины на стенах.

У одной из них она задержалась. Это был портрет крупного мужчины. Темные с проседью волосы, уверенный взгляд, широкоскулое лицо. Что-то в его глазах зацепило Дайнеку. Казалось, она хорошо знает этого человека.

«По-моему, он чем-то похож на Стевена…»

Повсюду было безлюдно. Дайнека отметила, что в богатых домах, как и в хороших отелях, прислуга незаметна. Все делается будто само собой.

Увидев приоткрытую дверь, она испытала неодолимое желание войти, не раздумывая, распахнула ее и шагнула в комнату. За письменным столом, напротив двери, сидела женщина, возраст которой не угадывался. Очень загорелая, худая, крашеная блондинка с массивными золотыми украшениями в ушах и на шее.

Как только Дайнека переступила порог, женщина подняла глаза и молча уставилась на нее. Ее взгляд изучал и разбирал Дайнеку на части, казалось, он извлекал из нее даже то, чего на самом деле не было. Онемев от растерянности, Дайнека не сразу сообразила, как ей быть. Затем медленно попятилась и выскользнула из кабинета…


Ровно в семь в дверь ее комнаты вежливо постучали. Вошел Стевен в костюме и с костылем.

– Ты готова?

– Да.


В столовой собралась вся семья. Стевен по очереди представил ей всех. Первой кивнула его мать, она холодно посмотрела в глаза девушке:

– София. Сегодня мы уже виделись.

– Где? – спросил Стевен.

Дайнека поторопилась объяснить:

– Я случайно… зашла в кабинет. Дверь была приоткрыта, и я…

София, казалось, с удовольствием наблюдала за ее жалкими попытками оправдаться.

– Уж лучше бы вы ко мне в кабинет заглянули! – Обернувшись на голос, она увидела, как, поднявшись со стула, к ней приближается седой бородатый мужчина огромного роста.

– Меня зовут Улаф Бергстрем, я отец вашего приятеля.

Он рассмеялся и подмигнул Дайнеке. Между ними возникла мгновенная симпатия. Он умело развеял неприятную ситуацию, и все вздохнули с облегчением. Дайнека пробралась к своему стулу.

– А это мой младший брат Ивано… – сказал Стевен.

Дайнека приготовилась кивнуть, но, взглянув на лицо Ивано, осеклась. Проклиная себя за оплошность, она отвела взгляд от обезображенного болезнью лица юноши и проговорила:

– Очень приятно, Людмила.

Только теперь она заметила, что Ивано сидит в инвалидной коляске, а рядом находится женщина, которая за ним присматривает.

Перед ней поставили тарелку с ризотто. Она подняла глаза. Сиделка кормила Ивано. Он же, беспрерывно тряся головой, ловил губами ускользающую ложку.

Склонившись, Дайнека молча заработала вилкой.

– Что же синьорина Людмила собирается делать здесь, в Италии? – спросил Улаф.

Дайнека доверчиво ответила:

– Я приехала всего на три недели. Изучать итальянский язык. – Она тут же наткнулась на недобрый взгляд Софии.

– И как продвигаются ваши занятия? – В голосе дамы звучал подтекст.

– Все хорошо, спасибо.

– Почему же сейчас вы не на занятиях?

Дайнека не сразу нашлась что сказать, за нее ответил Улаф. Он весело прокричал Софии:

– Я хорошо помню, чем мы с тобой занимались в то время, когда остальные слушали лекции по римскому праву!

Улаф заколыхался от смеха.