Уайет прищурился:
— Ты пыталась подружиться с ним, чтобы найти нового спонсора для своих лошадей?
Ошеломленная, Ханна моргнула:
— Нет, я… С чего бы?
— Хватит изображать невинность. Я видел, как ты обрабатывала Шаккара. У него слюнки текли. И мне известно, что тебя интересовала информация о «Трайпл краун». Ты слишком умна, чтобы не понимать, каким богатством владеет Сэм.
— Как ты можешь обвинять меня в корысти — особенно после прошлой ночи?
Лицо Уайета окаменело, и Ханна поняла, что поступила не слишком мудро.
— Все женщины используют секс, чтобы получить от мужчины то, что они хотят.
Похоже, она недооценила глубину его душевных ран.
— Вероятно, ты общался не с теми женщинами.
— Ты лгунья. Я не могу доверять тебе. И Сэму. Покупая «Сазерленд», я хотел, чтобы он был счастлив. Он часто вспоминает свою ферму и чувствует себя лучше всего, обсуждая лошадей. Но здесь небезопасно.
— Ты любишь его, — сказала Ханна.
Уайет отшатнулся, словно получил пощечину:
— Нет. Я и моя мать дорого обошлись Сэму. Долг нужно вернуть. Ничего больше.
Она все поняла:
— Вот почему ты сохранил наши места только на год. Это не альтруизм. Это безразличие! Ты никогда не был заинтересован в ферме, ты планировал избавиться от нее через год!
— Может, и позже — в зависимости от состояния Сэма.
Ноги Ханны подкосились. Она упала на кожаный стул и запустила пальцы в волосы. Дело было уже не в ЦОР или ее маленьком мирке, который рушился на глазах. Все обстояло куда серьезнее.
— Тебе плевать на ферму, — бросила она. — Ты заботишься только о прибыли и о том, как удачнее продать бизнес после того, как он сослужит свою службу. Именно поэтому ты хотел закрыть ЦОР и купить мой участок земли — чтобы следующему покупателю «Сазерленд» показалась лакомым куском!
— Нет ничего плохого в том, чтобы закрывать убыточные программы и повышать доход.
Неужели он не понимает?
— Но успех не всегда измеряется деньгами. Ты не потрудился посетить занятия центра, хотя видел, что с каждым днем координация и рассудок возвращаются к Сэму. Он сам додумался работать с кобылой по ночам, чтобы его не поймали. Господи, он даже запомнил расписание Джереми!
— Что проку в ясном рассудке, если это приведет к смерти? — бросил Уайет.
— А что насчет нас с тобой? Я, судя по всему, приятное дополнение, о котором ты забудешь, продав ферму. Ты испытываешь ко мне хоть какие-нибудь чувства?
Немигающий взгляд Уайета заставил Ханну задрожать.
— Я предложил тебе стать моей любовницей, а не женой.
— Ведь брак тебе невыгоден. Верно?
Иногда приходится признать, что не в ее силах спасти кого-то.
Так было с Сейбл.
И с Уайетом.
Ханна ошиблась: он никогда не научится доверять людям. Став его любовницей, она не добилась своего. Уайет никогда не откроет свое сердце для любви.
Ханна усилием воли заставила себя подняться. Он не должен заметить, как ей больно.
— Мне пора зарабатывать себе на жизнь, — сказала она. — А вам, мистер Джейкобс, придется поискать другую любовницу.
— Позволить этой девочке уйти — редкостный идиотизм, — заявил Сэм, стоя на заднем дворике.
Восходящее солнце высветило морщины на его лице и сгорбленные плечи.
— Ханна подвергала опасности твою жизнь.
— Она вернула мне смысл жизни.
— Сэм…
— Уайет, сынок, я знаю, ты стараешься ради меня, но я скорее соглашусь жить в доме престарелых, чем сидеть под замком.
Уайет оцепенел:
— Тебе же нравится здесь.
— Жизнь взаперти — не жизнь.
Чувство вины острым ножом вонзилось в сердце Уайета.
— Сэм, подожди, ты привыкнешь, а я буду навещать тебя как можно чаще.
— Что-что, а ждать я не могу. Ханна понимает меня. Она разрешила мне работать с кобылой. Но я нарушил данное ей обещание и стал бегать в конюшню по ночам.
— Ей следовало сказать мне, а не действовать втихомолку, — заметил Уайет.
— А ты бы стал слушать? Я тебя очень люблю, Уайет, но, вбив себе что-нибудь в голову, ты становишься упрямым, как осел. Это хорошо в бизнесе, но не с людьми.
Уайет вздрогнул:
— Я прослежу, чтобы ты больше времени проводил с жеребятами.
— Дело не только в малышах. Я хочу работать с лошадьми, которые пытаются перехитрить меня. Как Феникс. Если ты мне не разрешишь, я вернусь домой.
— Сэм, ты продал дом, прежде чем переехать ко мне в пентхаус.
Старик нахмурился:
— Спасибо, что напомнил. Но ферма не станет моим домом, если я не смогу общаться с людьми и заниматься любимым делом, пока у меня есть силы.
Уайет расстроился. Он сделал все возможное, чтобы Сэм был счастлив здесь. Остается надеяться, что отчим успокоится и все будет хорошо.
Но Ханна предала его. Ей придется уйти.
Ханна стояла на пороге городского дома отца и жалела, что первый визит к нему происходит при таких обстоятельствах.
Дверь открыл Лютер, одетый в халат. Он удивленно приподнял брови, затем быстро оглянулся:
— Ханна, какой сюрприз!
— Нам надо поговорить.
— В шесть утра?
— Это не может ждать.
— Все в порядке, Лютер. Пусть входит, — произнес знакомый женский голос.
Сердце Ханны учащенно забилось.
— Это Дана?
Дверь открылась шире, за ней стояла медсестра, которая работала в ЦОР почти год. Она тоже была в халате, и спутанные светлые волосы говорили о том, что Дана недавно проснулась.
— Доброе утро, Ханна. Мне пора на работу, так что через пять минут я уйду, и вы сможете поговорить.
Ханна переводила изумленный взгляд с сорокалетней блондинки на отца. Так у него есть подруга?!
— Входи, дочка. На кухне есть кофе, — пригласил отец.
Ханна медленно вошла, не уверенная, что ей хватит сил справиться с очередным шоком. В кухне отец налил в кружку кофе и поставил перед ней.
— Что привело тебя сюда так рано без предупреждения?
— Я не думала, что помешаю.
Отец покраснел:
— У меня теперь новая жизнь. Та, которая вращается не только вокруг лошадей.
— Ты мог бы сказать, что встречаешься с кем-то.
— Я не был уверен, что ты одобришь.