Кубинский зал | Страница: 68

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я здесь, Билл!.. — услышал я.

На столе слева от нее лежала стопка счетов и форм бухгалтерской отчетности, справа стоял низкий широкий стакан и бутылка «Мейкерз марк».

Подняв голову, Элисон неуверенно улыбнулась. Казалось, она сама была смущена тем, что я застал ее здесь.

— Пьешь или работаешь? — спросил я.

— Пью.

— Одна?

— Тебя не было, — сказала она, словно оправдываясь.

На мгновение мне захотелось рассказать ей о поездке Джея на баскетбольный матч, о судебном иске Марсено, но я вовремя прикусил язык.

— Меня задержали дела.

Элисон улыбнулась:

— Против твоей воли?

— Вообще-то говоря — да.

Но она мне не поверила.

— Мне кажется, я вела себя глупо, — заявила она. — По-дурацки глупо!

— Ты имеешь в виду Джея?

— Да. Наверное, я слишком на многое рассчитывала, понимаешь?… — Она сделала глоток из своего бокала. — Он заходил вчера вечером — я сама сказала ему, что приготовлю поздний ужин где-нибудь к половине одиннадцатого и чтобы он приезжал: мы прекрасно проведем время. Около девяти я отправилась домой. И Джей действительно пришел, как я и ожидала — пришел даже чуть раньше, чем собирался.

Значит, подумал я, с баскетбольного матча Джей отправился домой к Элисон. Он договорился с ней, так что, возможно, причина его поспешного бегства была в этом, а не в том, что он заметил меня или кого-то из людей Г. Д.

— Пока я готовила ужин, он сидел в гостиной, — продолжала рассказывать Элисон. — Свой кейс он оставил на кухне, и я… — Она пожала плечами. — Там оказались очень интересные бумаги.

— Ты не утерпела. — Это был не вопрос, а констатация факта.

— Я знаю, что поступила неправильно. Но я еще раньше видела у него ежедневник с расписанием встреч, и мне стало любопытно. — Она залпом допила остатки виски. — Любопытно, понимаешь? Мне хотелось лучше узнать его, ведь Джей никогда ничего не рассказывал о себе.

— В отличие от других мужчин.

Элисон кивнула:

— Другие рассказывают порой слишком много.

— В любых человеческих отношениях обязательно есть ведомый и ведущий — тот, у кого в руках власть.

— У Джея этой власти, пожалуй, слишком много.

— Тебе это нравится?

— Иногда это меня раздражает.

— И возбуждает.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю.

Элисон кивнула:

— Но в основном это меня раздражает. Особенно в последнее время.

— Что ему от тебя нужно? Чего он хочет?

Это заставило ее задуматься. Элисон подняла голову и посмотрела на меня:

— Понятия не имею.

— Джей тебя о чем-нибудь расспрашивает? Он хочет узнать что-то о тебе?

— Что, например?

— Ну, если бы я был в тебя влюблен…

— Что было бы не в твоих интересах!

— Ладно, если бы я был увлечен тобой, то обязательно спросил, почему ты так много работаешь, хотя можешь без этого обойтись; почему живешь там, где жил твой отец; почему никогда не вспоминаешь о матери, не рассказываешь, где ты росла, женился ли твой отец во второй раз, почему ты так предана старому Липперу, хотя и делаешь вид, будто он тебя раздражает… Видишь, как много вопросов, а ведь это первое, что пришло мне в голову. А если немного подумать… Ага, вот: почему ты все время испытываешь какую-то неудовлетворенность, хотя в действительности может оказаться, что ты относишься слишком требовательно не к окружающим, а к самой себе? А еще…

— Хватит, перестань!

— А еще я бы спросил, действительно ли ты и хочешь, чтобы тебя понимали, и боишься, что кто-то узнает тебя слишком хорошо, — боишься, что когда правда выплывет наружу, то от тебя просто-напросто отвернутся, и поэтому ты забиваешь себе голову всякой ерундой, окружаешь себя десятками людей, выматываешь себя работой, и все только для того, чтобы никто и никогда не…

— Прекрати, Билл! Прошу тебя, перестань! Пожалуйста!..

— О'кей, я перестал.

Она опустила голову:

— С твоей стороны это было… немного жестоко.

Я не мог с ней не согласиться.

— Но это кое о чем говорит… — добавила она задумчиво.

— Это говорит о том, что я тебя перебил. Извини.

— А о чем мы?… Ах да — ежедневник с расписанием встреч. Я вовсе его не ревновала, Билл, но, наверное, я действительно поступила неправильно, когда сунула нос в его дела. К счастью, Джей как раз смотрел новости и ничего не заметил. Я рассматривала его расписание целых пять минут и… не испытывала ни малейшего стыда. — Глаза Элисон лукаво сверкнули. — У меня хорошая память, Билл. Я выучила практически его наизусть.

— Там было что-нибудь интересное?

— В основном самые обычные вещи: сходить к зубному врачу, отогнать машину в гараж и так далее. Но там было и еще кое что… — Глаза Элисон неожиданно наполнились слезами. — У него есть другая женщина, Билл!

— Не может быть! Я в это не верю — не могу поверить.

— И тем не менее, Джей встречается с ней регулярно. — Кончиком ногтя Элисон аккуратно удалила слезинку с ресниц. — Я буквально умоляю его о каждой встрече — и на тебе!.. У него, оказывается, есть постоянная подружка. Как тебе это понравится? Судя по его расписанию, он встречается с ней уже несколько месяцев. Я пролистала весь его ежедневник, день за днем, неделю за неделей, и почти на каждой странице…

— Как ее имя?

— Я не знаю, и это тоже меня бесит. Оно начинается на «О». Он не пишет имя целиком — только начальную букву. Должно быть, Олимпия, Оливия, Оргазмия или что-то в этом роде, блин!..

Я задумался. Раз у Джея есть постоянная любовница, то как объяснить его появление в баскетбольном зале, его интерес к Салли Коулз? Странно… Навряд ли такой видный, привлекательный мужчина, имеющий постоянную подружку и к тому же ухаживающий за Элисон, стал бы выслеживать девочку-подростка точно какой-нибудь ущербный педофил. Что-то здесь было не так.

— Он часто с ней видится?

— Да постоянно!.. — В голосе Элисон прорвались горькие нотки. — Можно подумать, я бы не догадалась, если бы случайно не увидела его календарь! Кого он хотел обмануть? — Но последние слова она произнесла значительно мягче, словно ей хотелось быть обманутой.

— Как тебе кажется, Джей не мог оставить кейс в кухне специально, чтобы ты могла в него заглянуть?

— Не исключено. Хотя с другой стороны, в последнее время он выглядит каким-то рассеянным… Нет, не знаю. Меня не это беспокоит, Билл. Меня беспокоит «О». Если вдуматься, это очень сексуальная буква. — Элисон поглядела на меня в поисках сочувствия. — Она означает «о-отверстие». Она «о-открывается»… то есть она открывается, чтобы Джей мог войти в нее. Эта «О» просто…