– У меня есть некоторая существенная косвенная улика, – ответил Мейсон. – Я не имею возможности раскрыть эту улику теперь, но у меня есть все основания полагать, что доктор Мальден в настоящее время находится в обществе молодой женщины, которой страстно увлечен. Я не хочу раскрывать ни имени этой женщины, ни улики. Но я с почтением обращаю внимание суда на то, что упоминание об этом факте – доказательство моей доброй воли.
Судья Телфорд опять бросил взгляд на помощника окружного прокурора.
– Вы можете представить доказательство, что тело, найденное в самолете, принадлежало доктору Мальдену?
Херли поднялся.
– Ваша честь, – сказал он, – это очень неожиданно.
– Я понимаю, – согласился судья Телфорд, – но я спрашиваю, есть ли у вас какое-либо доказательство, направленное на опознание этого тела?
– Я могу утверждать, ваша честь, что доктор Мальден зашел в ангар, что он уточнил курс полета, что он, по-видимому, взлетел, что в разбившемся самолете было обнаружено тело; и приемлемый вывод – что это тело доктора Мальдена.
– Это очень логичное объяснение, – сказал Перри Мейсон, – за исключением одного пункта: нет никаких доказательств, что именно доктор Мальден вылетел на самолете с аэродрома.
– Он уточнил курс полета, – повторил Херли.
– Допустим, – сказал Мейсон. – Продолжайте и докажите, что именно доктор Мальден взлетел на том самолете. Кто видел взлет? Кто отвез доктора Мальдена в аэропорт?
– Я предполагаю, что это сделал его друг Дарвин Керби.
– Тогда представьте Дарвина Керби как свидетеля.
– Я не знаю, где он. Я пытался найти его.
– Он мертв, – сказал Мейсон и сел.
– Я утверждаю, ваша честь, – сказал Херли, – что дело защиты – доказать это.
– Я полностью соглашусь с советом, – сказал Мейсон. – Если захотим доказать, это станет нашим делом. Но мы не обязаны. Это дело обвинения – доказать, что доктор Мальден мертв.
– Вы что-нибудь предприняли, чтобы опознать тело в самолете? – спросил судья Телфорд обвинителей.
– Тело изуродовано до неузнаваемости. Я думаю, что могу с уверенностью сказать, что оно изуродовано до полной невозможности опознания.
– Вы предприняли что-нибудь, – повторил Телфорд, – чтобы опознать тело, найденное в самолете?
– Мы только опознали самолет и сохранили полетный лист, и, конечно, мы опираемся на косвенные улики обычного судопроизводства.
– Предприняли ли вы какие-либо шаги, – спросил судья Телфорд, – чтобы выяснить, кто в то утро взял машину доктора Мальдена из гаража?
– Да, мы предприняли, – сказал Херли.
– У вас есть улики, которые вы можете представить?
– Мы можем, если необходимо, но они ничего не доказывают.
– Кто доставил машину доктора Мальдена в аэропорт? – спросил судья Телфорд.
Херли, казалось, не хотел отвечать на вопрос.
– Итак? – настаивал судья Телфорд, и неожиданно возникшее подозрение придало его голосу резкость.
– С доктором Мальденом был его гость Дарвин Керби, когда он вышел из дома тем утром, – сказал Херли. – Как нам удалось выяснить, доктор Мальден поехал прямо в аэропорт.
– Тогда машина доктора Мальдена должна была остаться в аэропорту, – сказал судья Телфорд. – Если наше предположение правильное и доктор Мальден отвез своего друга в аэропорт, а затем взлетел на своем собственном самолете, то оставленная машина есть связующее звено в цепи косвенных улик.
Херли почувствовал себя неуютно.
– Так ли это? – спросил судья Телфорд.
– Должно быть, ваша честь.
– Я допускаю, что вы обнаружили машину в аэропорту, там, где ее оставил доктор Мальден. Я советую вам представить соответствующие улики до того, как суд примет решение по предположению мистера Мейсона.
– Прошу прощения, но у меня нет этих улик, – сказал Херли.
Судья Телфорд выразил удивление и возрастающий интерес.
– Кто привел машину доктора Мальдена обратно из аэропорта? – спросил он.
– Мы не знаем, ваша честь.
– Где сейчас находится машина доктора Мальдена?
– Если суд позволит, – сказал Херли, – я думаю, что в данном случае мы обсуждаем возражение, которое было сделано, и…
– Вы знаете, где находится машина доктора Мальдена в настоящее время? – перебил судья Телфорд.
– В настоящий момент нам не удалось обнаружить машину, – признался Херли. – Мы считаем, что этот факт незначителен.
– Вы попытались найти Дарвина Керби?
– Нам бы очень хотелось задать вопросы мистеру Керби.
– Вы попытались найти его?
– Да, ваша честь. Но суд должен относиться к нам терпимо. По-видимому, Дарвин Керби – очень эксцентричный человек. Даже у его близкого друга, доктора Мальдена, не было адреса Керби. И пока Керби не сообщал доктору Мальдену, что он находится в городе, тот не имел никакого представления о его местопребывании, и это несмотря на то, что они были близкими друзьями.
Мейсон сказал:
– Оказывается, ваша честь, Дарвин Керби собирался улететь лайнером к восточной границе. Конечно, по регистрации можно установить, сел он в самолет или нет.
Херли угрюмо молчал.
– Была ли сделана попытка проследить передвижение Дарвина Керби? – спросил судья Телфорд.
– У него был предварительный заказ билета на самолет к восточной границе. Но его отметили в записях компании как «отмена», что означает, что он не явился вовремя в аэропорт.
Мейсон сказал:
– Тогда, ваша честь, мы имеем следующую картину. Двое приехали на машине доктора Мальдена в аэропорт. Дарвин Керби должен был лететь на пассажирском самолете к восточной границе. Доктор Мальден намеревался лететь в своем самолете в Солт-Лейк-Сити. Если бы он так сделал, если бы ничто не помешало его планам, то его машина обязательно осталась бы в аэропорту, где ее и обнаружила бы полиция.
– Довод мистера Мейсона доказывает лишь, – сказал Херли, – что Дарвин Керби, возможно, украл эту машину.
Судья Телфорд покачал головой.
– Я думаю, что в данных обстоятельствах должен быть какой-либо способ опознать найденное в самолете тело. Как насчет зубных протезов? Были ли проверены зубы?
– Да, ваша честь. Но ничего определенного.