– Да, сэр. Вы абсолютно правы.
– Что мы имеем в данном случае, доктор? То же самое?
– Определенно нет. Здесь было очень слабое кровотечение.
– Вы видели сгусток крови на земле рядом с головой усопшего?
– Да, сэр. Там была кровь, но совсем немного.
– А внутреннее кровотечение оказалось обильным?
– Нет, сэр. Довольно слабым.
– Вы основываетесь на том, что кровотечение оказалось слабым, и поэтому заявляете, что смерть наступила практически мгновенно, не так ли?
– Не только на слабом кровотечении, но и на месторасположении раны и повреждении мозговых тканей.
– За годы практики вам доводилось видеть подобные раны, когда наносились примерно такие же повреждения, но там имело место обильное кровотечение и человек жил определенный период времени, хотя и оставался без сознания?
– Да, сэр.
– Доктор, вы учитывали возможность убийства Дугласа Хепнера в другом месте и переноса тела туда, где его в дальнейшем обнаружили?
– Да, сэр.
– Вы отвергли подобный вариант?
– Да, сэр.
– Объясните нам, пожалуйста, почему.
– Я основывался на характере и размере раны, повреждении мозговой части, кровотечении, положении сгустка крови и положении тела.
– По вашему мнению, доктор, кто-то стоял за спиной усопшего, выстрелил ему в затылок из револьвера тридцать восьмого калибра и смерть наступила мгновенно или практически мгновенно?
– Все правильно, за исключением одного момента.
– Какого?
– Дуглас Хепнер мог находиться в сидячем положении в момент наступления смерти. Я склонен думать, что именно так и было. Судя по положению, в котором обнаружили тело, я считаю, что усопший сидел на траве, подогнув ноги справа от тела, левой рукой опершись о землю. Судя по траектории движения пули – а она не идет вниз, – убийца также сидел на земле, за Хепнером, или склонился так низко, что револьвер оказался на уровне головы усопшего.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – У меня все.
– У меня тоже больше нет вопросов, – объявил Гамильтон Бергер. – Теперь я хотел бы пригласить Мертона К. Бослера для дачи показаний.
Мейсон обратил внимание на то, как Гамильтон Бергер украдкой взглянул на часы, словно пытаясь с точностью до секунды рассчитать развитие событий.
Мертон К. Бослер представился экспертом по баллистике. Он присутствовал при проведении вскрытия, видел, как доктор Оберон извлекал пулю, послужившую причиной смерти, из головы усопшего и ставил на ней свою метку. Доктор Оберон передал пулю Мертону К. Бослеру.
За пятнадцать минут умелого ведения допроса Гамильтону Бергеру удалось доказать при помощи свидетеля Бослера, что представляемая пуля правильно идентифицирована и была выпущена из револьвера тридцать восьмого калибра системы «смит и вессон». Присяжные по очереди осмотрели пулю, послужившую причиной смерти, словно таким образом они могли приблизиться к решению поставленной перед ними задачи.
– Вы обыскали окрестности рядом с местом, где обнаружили тело, в целях нахождения оружия, из которого вылетела пуля, послужившая причиной смерти?
– Я помогал в проведении этой работы.
– Вы обнаружили револьвер поблизости от трупа?
– Не тогда.
– Вы проводили поиски в дальнейшем с использованием механических или электронных приспособлений?
– Да, сэр.
– Какое приспособление использовалось?
– Миноискатель.
– Что это такое?
– Это электронное приспособление, спроектированное таким образом, что оно издает своеобразный звук, если им проводят по земле над каким-либо металлическим предметом.
– Что вы обнаружили?
– Вначале мы нашли несколько металлических предметов, не имеющих никакого значения: заржавелый перочинный нож, ключ, которым открывали банку с сардинами, и крышку от этой банки…
– Нас не интересуют эти предметы, не имеющие отношения к слушаемому делу, – перебил Гамильтон Бергер. – Вы обнаружили что-нибудь значительное?
– Револьвер тридцать восьмого калибра, системы «смит и вессон», номер С четыреста восемьдесят восемь ноль девять, из которого была выпущена одна пуля.
– Вы проводили с этим револьвером какие-либо баллистические тесты? – с победным видом спросил Гамильтон Бергер.
– Да, сэр.
– Вы стреляли из него в порядке эксперимента?
– Да, сэр.
– И каковы результаты проведенного эксперимента?
– У пули, послужившей причиной смерти, и у пули, выпущенной во время эксперимента, одни и те же характеристики.
– Вы сфотографировали эти пули, чтобы показать одинаковые следы, оставленные на них?
– Да, сэр.
– Представьте, пожалуйста, фотографии.
Свидетель вынул из портфеля снимок размером восемь на десять дюймов, который приобщили к делу в качестве доказательства и показали присяжным, объяснив его значение.
– Где вы обнаружили револьвер?
– В ямке глубиной примерно восемь дюймов. Ее, очевидно, выкопало какое-то животное, живущее в норах. Ямку засыпали землей, а сверху – сухими листьями и травой, так что представлялось практически невозможным определить, что в этом месте что-то находится.
– Но вы обнаружили револьвер при помощи миноискателя?
– Да, сэр. После того как мы услышали сигнал, свидетельствующий о том, что в этом месте спрятан какой-то металлический предмет, мы внимательно осмотрели почву, осторожно удалили сухие листья и траву и увидели ямку, засыпанную землей. Мы вынули землю и нашли револьвер.
– Как далеко находилась ямка от того места, где обнаружили тело?
– В пятидесяти шести футах на северо-восток.
– С вами вместе кто-то был, когда вы обнаружили револьвер?
– О да. Несколько человек.
– Топограф?
– Да, сэр.
– Он вбил колышек в месте, где обнаружили револьвер, определил расстояние до места, где обнаружили тело, и направление?
– Да, сэр.
– Вы знаете фамилию топографа?
– Да, сэр. Стивен Эскаланте.