Смерть в океане | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Очевидно, Джон Дилани придерживался такого же мнения.

Кэтрин услышала, как он произнес за ее спиной: «Черт возьми!» Понимая, что другие мужчины тоже пялятся на нее, Кэтрин неторопливо подошла к бассейну.

— Съешь свое сердце, Джимми Ди, — прошептала она и нырнула.

Когда она вылезла из бассейна, Бесс вытерлась полотенцем и объявила, что идет обедать. Кэтрин предпочла остаться в компании Дилани.

Они какое-то время читали, а затем пошли прогуляться по беговой дорожке на палубе «Солнечная». На «Мажестике» есть что посмотреть, тут всегда наталкиваешься на что-то новенькое. В одном месте они остановились, чтобы поглазеть на подростков у шведской стенки. Потом поиграли в мини-гольф. Дилани дважды проиграл. В итоге оказались у лестницы, ведущей в закрытую часть верхней палубы. Объявление гласило: «Только для взрослых». Несколько женщин загорали здесь с обнаженной грудью.

Кэтрин только взглянула на отдыхающих и поспешила вниз. Дилани последовал за ней, однако сначала прошел к перилам на противоположной стороне, дабы посмотреть, как выглядит океан справа.

— Что будем делать? — обратился он к Кэтрин с самым невинным выражением лица.

Как трогательно, подумала она, однако вслух ничего не сказала. А потом предложила:

— Может быть, пообедаем?

Глава 15

Пассажиры «Мажестика» Кэтрин и Дилани проводили вместе остаток дня, а в это время экипаж судна не сидел без дела. Два матроса бесследно пропали, и тщательные поиски на корабле не дали никаких результатов.

Капитан Мариус Баррони, шестидесятилетний ветеран, прослуживший на море более сорока лет, сидит в своем кресле на мостике и смотрит на двух старших офицеров. Он чуть ниже шести футов ростом, широкогрудый, с развитым плечевым поясом. У него аккуратно подстриженная бородка. Баррони начал службу простым матросом и стал капитаном самого большого круизного лайнера в мире.

Он знал, что матросы бегут с корабля по разным причинам, начиная от увлечения наркотиками и кончая семейными неурядицами, однако с исчезновением такого рода ему никогда не приходилось сталкиваться. Майка Клиланда он знал лично и даже несколько раз выпивал с ним. Клиланд производил впечатление порядочного, уравновешенного человека, не имеющего проблем с психикой. У него вообще все было хорошо. Фреда Яблонски капитан знал лишь наглядно. Такой смуглый крепкий парень.

Баррони нажал несколько кнопок на командном пульте, и на мониторе появилась фотография пропавшего.

Тридцать три года, не женат, разведен, имеет ребенка. Родился в городе Лансинг, штат Мичиган. Яблонски работает в компании немногим более трех лет, служба на «Мажестике» его второе назначение. Начальство его ценит, в послужном списке нет никаких замечаний.

«Так где же вы, черт возьми?» — спросил капитан у самого себя.

Если бы они находились вблизи берега, можно было предположить, что матросы ушли в самоволку. Но дело в том, что они в открытом море и покинуть корабль просто невозможно. Поиски велись уже двенадцать часов. Ощущение тревоги нарастало у капитана с каждым часом. Он повернулся к Бену Стемхольцу, старшему офицеру службы безопасности:

— Есть какие-то идеи?

— Нет, сэр, — ответил Стемхольц. — Мне хотелось бы сообщить вам какие-нибудь позитивные данные. Только мы дважды обыскали весь корабль, и все без толку. Никто из членов экипажа не видел их, после того как они ушли на дежурство. Никто не видел их после окончания вахты.

— Может, кто-то говорил о ссорах между ними? — спросил первый помощник Энтони Ла Рокки.

— Я ничего такого не слышал, — ответил Стемхольц.

— Почему ты спрашиваешь об этом, Тони? — обратился к нему капитан.

— Хочу проверить все варианты. Может, они подрались и упали за борт.

Стемхольц покачал головой:

— Не думаю. Все говорят, что они прекрасно ладили.

— А как насчет Мико Хутраса? — спросил капитан. — Возможно, он разделался с ними, а потом сказал, что крепко спал, чтобы отвести от себя подозрения.

— Не исключено, капитан, — ответил Стемхольц. — Хутрас не похож на такого человека, однако тут нельзя давать никаких гарантий. Он может быть хорошим актером. Когда я спросил его о проверке на детекторе лжи, он ни минуты не колебался.

— Итак, что нам делать дальше? — спросил Ла Рокка.

— Необходимо сообщить о данном происшествии руководству компании и властям, если только пропавшие матросы не появятся в течение последующих семи минут, — ответил Баррони. — Мы в открытом море, джентльмены, и двое наших людей пропали. В семь часов вечера я собираюсь сделать соответствующую запись в бортовом журнале и позвонить в министерство внутренних дел. Им это очень понравится.

Мариус Баррони посмотрел на часы, висящие на стене, и тяжело вздохнул.

Глава 16

В тот вечер ни Эллис, ни Либби не пришли на ужин.

— Будем ждать их? — спросил отец Ринольдс.

— Они могли пойти в кафе, — предположила Бесс. — Как вам понравилось вчерашнее шоу, отец?

— Весьма впечатляющее зрелище. Я не раз видел выступления всяких фокусников, однако этот парень превзошел все мои ожидания. Он заставил женщину из числа зрителей летать над сценой.

— Там еще выступали борцы, — добавил отец Келли. — Не менее увлекательно. А как развлекалась молодежь?

— Джон показал мне, как нужно бросать кости, — ответила Кэтрин.

— Правда? — спросил отец Келли. — Вчера вечером мы на минутку зашли в казино. Джордж проиграл в рулетку двадцать долларов.

Кэтрин открыла рот.

— Я не знала, что священники играют в азартные игры.

— Правилами это не запрещено, если только не заходить слишком далеко.

— А то ведь и за борт можно упасть, не правда ли, отец? — заметил Дилани.

Отец Келли захихикал.

Так они беседовали, пока не подали десерт.

— Слушай, у тебя все нормально? — спросил Дилани, наклоняясь к Кэтрин.

— Что?

— Мне кажется, ты слегка расстроена.

— Я думала о Стивенсах. Вчера они говорили, что мы увидимся за ужином.

— Твоя подруга права. Они скорее всего пошли в кафе.

— Да… конечно.

Дилани, нахмурившись, посмотрел на Кэтрин. Она покачала головой.

— Может быть, тут нет ничего такого особенного, только мы с Бесс видели, как Эллис спорил с каким-то человеком за завтраком сегодня утром.

— По какому поводу?

— Не знаю. Мы сидели слишком далеко от них и не могли разобрать слов. Эллис был явно чем-то расстроен. А тот человек, с которым он разговаривал, показался мне знакомым.